Vista en Japonés
Número de página:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
Acceso directo:
アレゴリー
,
イソップ
,
グリム
,
サスペンス
,
ノーベル
,
パロディー
,
プロローグ
,
ミステリー
,
ユーモア
,
ライター
pronunciación: aregorii
etimología: allegory (eg.)
palabras de clave:
literatura
traducción: alegoría
pronunciación: isoppu
etimología: Aesop (eg.)
palabras de clave:
literatura
traducción: Esopo
イソップ物語: isoppumonogatari: fábulas de Esopo
pronunciación: gurimu
etimología: Grimm (de.)
palabras de clave:
literatura
traducción: Grimm
グリム兄弟: gurimukyoudai: Hermanos Grimm
pronunciación: sasupensu
etimología: suspense (eg.)
palabras de clave:
crimen
,
literatura
traducción: suspense
サスペンスに富んだ: sasupensunitonda: intrigante <<< 富
サスペンス小説: sasupensushousetsu: novela de suspenso
サスペンスドラマ: sasupensudorama: suspense drama <<< ドラマ
palabras relacionadas:
緊張
pronunciación: nooberu
etimología: Nobel (se.), novel (eg.)
palabras de clave:
ciencia
,
literatura
traducción: (premio) Nobel, novela
ノーベル賞: nooberushou: Premio Nobel <<< 賞
ノーベル賞受賞者: nooberushoujushousha: ganador del Premio Nobel
pronunciación: parodii
otras ortagrafías:
パロディ
etimología: parody (eg.)
palabras de clave:
literatura
traducción: parodia
パロディー化する: parodiikasuru: hacer una parodia <<< 化
パロディー作家: parodiisakka: parodista
pronunciación: puroroogu
etimología: prologue (eg.)
palabras de clave:
literatura
traducción: prólogo
palabras relacionadas:
エピローグ
pronunciación: misuterii
etimología: mystery (eg.)
palabras de clave:
literatura
,
fantasía
traducción: misterio
ミステリーな: misuteriina: misterioso
ミステリーに包まれ: tamisuteriinitsutsumareta: envuelto en misterio <<< 包
ミステリー小説: misuteriishousetsu: novela de misterio
ミステリー映画: misuteriieiga: película de misterio
ミステリー・サークル: misuteriisaakuru: círculos en el pasto [en las cosechas] <<< サークル
ミステリー・ゾーン: misuteriizoon: La dimensión desconocida (serie de televisión americana, 1959-1964)
palabras relacionadas:
謎
,
秘密
,
不思議
pronunciación: yuumoa
etimología: humor (eg.)
palabras de clave:
literatura
traducción: humor
ユーモアに富む: yuumoanitomu: extremadamente humorístico <<< 富
ユーモアの無い: yuumoanonai: sin sentido del humor <<< 無
ユーモアを解する: yuumoaokaisuru: tener un buen sentido del humor <<< 解
ユーモアが有る: yuumoagaaru <<< 有
ユーモア作家: yuumoasakka: bromista
ユーモア小説: yuumoashousetsu: novela humorística
pronunciación: raitaa
etimología: lighter (eg.), writer (eg.)
palabras de clave:
herramienta
,
literatura
traducción: encendedor, escritor
ライターを点ける: raitaaotsukeru: encender un encendedor <<< 点
ライター石: raitaaishi: encendedor de piedra <<< 石
ライターオイル: raitaaoiru: líquido para encendedores <<< オイル
Top Home