スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
直接アクセス:
報
,
載
,
欄
,
映画
,
衛星
,
映像
,
会見
,
会場
,
解説
,
感想
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
メディア
画数:
12
翻訳:pago, recompensa, castigo, punición, noticia (conf.), aviso, información
ホウ
報じる: ほうじる: informar, anunciar, corresponder
報い: むくい: pago, recompensa, castigo, punición <<< 酬
報として: むくいとして: como recompensa, en pago
報いを受ける: むくいをうける: recibir la recompensa [el pago], pagarla <<< 受
報いる: むくいる: recompensar [pagar a uno], corresponder a algo [uno], remunerar, gratificar, devolver <<< 酬
報せ: しらせ: noticia, aviso, información <<< 知
報せる: しらせる: comunicar, avisar, hacer saber [dar a conocer] algo a uno, enterar [dar parte] a uno de algo, informar a uno de [sobre] algo, advertir de algo, notificar algo anticipadamente, anunciar [publicar] algo oficialmente, hacer algo público <<< 知
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
交通
,
メディア
画数:
13
翻訳:cargar, llevar, empezar (prest.), comenzar, iniciar, año, edad
サイ
載せる: のせる: poner [colocar] A en [sobre, encima de] B, cargar, llevar, publicar <<< 乗
載る: のる: subir a [montar en] algo, tomar algo, conducir algo, subir sobre [a] algo, salir, figurar <<< 乗
載める: はじめる: empezar, comenzar, iniciar <<< 始
載: こと: caso, affaire, asunto <<< 事
載す: しるす: anotar, describir <<< 記
載: とし: año, edad <<< 年
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
メディア
画数:
20
翻訳:pasamano, baranda, barandilla, balaustrada, jaula, corral, redil
ラン
欄: らん: columna, sección, página, espacio (en blanco), castilla vacía
欄: てすり: pasamano, baranda, barandilla, balaustrada <<< 手摺
欄: おり: jaula, corral, redil <<< 檻
発音:
えいが
キーワード:
メディア
,
映画
翻訳:cine, película
映画で見る: えいがでみる: ver en el cine <<< 見
映画を見る: えいがをみる: ver una película
映画に出る: えいがにでる: actuar [trabajar] en una película <<< 出
映画を作る: えがをつくる: hacer una película <<< 作
映画館: えいがかん: cine, sala de cine, salón de cine <<< 館
映画界: えいがかい: círculos cinematográficos, mundo del cine <<< 界
映画祭: えいがさい: festival de cine <<< 祭
映画監督: えいがかんとく: director de cine <<< 監督
映画俳優: えいがはいゆう: actor de cine <<< 俳優
映画脚本: えいがきゃくほん: argumento <<< 脚本
映画音楽: えいがおんがく: banda sonora <<< 音楽
映画芸術: えいがげいじゅつ: artes cinematográficas, cine como arte <<< 芸術
映画スター: えいがすたー: estrella de cine, cineasta
映画ファン: えいがふぁん: aficionado al cine
映画プロデューサー: えいがぷろでゅーさー: productor de cine
関連語:
フィルム
,
スクリーン
発音:
えいせい
キーワード:
天文
,
メディア
翻訳:satélite, luna
衛星国: えいせいこく: país satélite, estado satélite <<< 国
衛星放送: えいせいほうそう: difusión por satélite <<< 放送
衛星中継: えいせいちゅうけい: transmisión por satélite, retransmisión vía satélite <<< 中継
衛星通信: えいせいつうしん: comunicación por satélite <<< 通信
衛星都市: えいせいとし: ciudad satélite <<< 都市
発音:
えいぞう
キーワード:
通信
,
メディア
翻訳:imagen, vídeo, silueta
映像信号: えいぞうしんごう: señal de imagen, señal de vídeo <<< 信号
映像文化: えいぞうぶんか: cultura por imágenes <<< 文化
映像メディア: えいぞうめでぃあ: medios de comunicación audiovisuales
関連語:
画像
,
映画
,
ビデオ
発音:
かいけん
キーワード:
メディア
翻訳:entrevista
会見する: かいけんする: entrevistar
会見者: かいけんしゃ: entrevistador <<< 者
関連語:
インタビュー
発音:
かいじょう
キーワード:
スポーツ
,
メディア
翻訳:local de reuniones, sala de juntas, sala de reuniones
発音:
かいせつ
キーワード:
メディア
翻訳:explicación, exposición, comentario, interpretación
解説する: かいせつする: explicar, exponer, comentar
解説者: かいせつしゃ: comentarista <<< 者
関連語:
説明
発音:
かんそう
キーワード:
メディア
翻訳:impresión
感想を述べる: かんそうをのべる: decir la impresión de algo <<< 述
感想文: かんそうぶんかんそうぶん: composición sobre las impresiones de algo <<< 文
感想録: かんそうろく: registro de impresiones <<< 録
関連語:
印象
,
見解
Top Home