ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
直接アクセス:
色
,
好
,
愛
,
抱
,
恋
,
妾
,
媚
,
相合
,
愛妻
,
愛情
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
色
,
愛
画数:
6
翻訳:Farbe, Schönheit
ショク, シキ
色: いろ: Farbe, Färbung, Farbton, Tinte, Farbenabstufung, Farbenstufe, Schattierung, Glanz, Farbkörper, Farbenauftrag, Teint, Gesichtsfarbe, Hautfarbe, Aussehen, Ausdruck, Liebelei, Liebe <<< ラブ
色が変わる: いろがかわる: die Farbe ändern <<< 変
色が付く: いろがつく: sich färben <<< 付
色を付ける: いろをつける: färben, übertreiben, ausschmücken, zuschlagen <<< 付
色が付いた: いろがついた: gefärbt <<< 付
色が褪せる: いろがあせる: verblassen <<< 褪
色を暈す: いろをぼかす: die Farbe abstufen <<< 暈
色を抜く: いろをぬく: entfärben <<< 抜
色を落す: いろをおとす <<< 落
色が白い: いろがしろい: eine weiße Haut haben <<< 白
色が黒い: いろがくろい: eine dunkle Haut haben <<< 黒
色を失う: いろをうしなう: die Farbe verlieren [wechseln] <<< 失
色を好む: いろをこのむ: liederlich, sinnlich <<< 好
色っぽい: いろっぽい: kokett, sexy <<< セクシー
色めく: いろめく: sich färben, lebhaft [lebendig] werden, sich aufregen (über), in Aufregung geraten, aufgeregt werden
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
愛
画数:
6
翻訳:lieben, mögen, lieb haben, gern mögen, Neigung, hübsch, schön
コウ
好い: よい, よし: gut, schön <<< 良
好しい: うつくしい: hübsch
好: よしみ: Freundschaft <<< 誼
好む: このむ, すく: lieben, lieb haben, gern mögen, Neigung haben
好み: このみ: Geschmack, Vorliebe, Neigung, Hang
好みが喧しい: このみがやかましい: wählerisch [heikel, anspruchsvoll] sein <<< 喧
好ましい: このましい: wünschenswert, willkommen, angenehm, erwünscht, erfreulich
好ましくない: このましくない: nicht wünschenswert, unwillkommen, unangenehm, unerwünscht, unerfreulich
好き: すき: Neigung (zu), Zuneigung (gegen, zu), Geschmack (an), Hang, Vorliebe (für, zu), Wohlgefallen (an)
好きな: すきな: Lieblings-, Leib-
好きです: すきです: Ich liebe dich [sie, ihn, es]
好きな様にする: すきなようにする: nach Belieben handeln <<< 様
好きな道: すきなみち: Liebhaberei, Hobby, Steckenpferd <<< 道
, 趣味
好きに成る: すきになる: lieb gewinnen <<< 成
好: よし, たか, すみ: pers.
同意語:
愛
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
愛
画数:
13
翻訳:Liebe, lieb, geliebt, trauern, bedauern
アイ
愛でる: めでる: lieben
愛しい: いとしい: lieb, geliebt
愛しむ: おしむ: trauern, bedauern
愛する: あいする: lieben, gern [lieb] haben, (zu) geneigt sein, Gefallen [Vergnügen] finden (an)
愛しています: あいしています: Ich liebe dich, Ich hab [habe] dich lieb
愛すべき: あいすべき: liebenswert
愛し合う: あいしあう: sich gegenseitig lieben <<< 合
愛する子: あいするこ: js. geliebtes [liebes] Kind <<< 子
愛する者: あいするもの: Liebling, Darling, Liebchen <<< 者
愛する夫: あいするおっと: js. geliebter Mann [Ehemann, Gatte] <<< 夫
愛する妻: あいするつま: js. geliebte Frau [Ehefrau, Gattin] <<< 妻
愛の囁き: あいのささやき: verliebte Nichtigkeiten <<< 囁
愛の印: あいのしるし: Liebesbeweis, Liebeszeichen <<< 印
愛を捧げる: あいをささげる: jm. Liebe zuwenden <<< 捧
同意語:
恋
,
ラブ
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
愛
画数:
8
翻訳:halten, festhalten, umarmen, umfassen, umschlingen
ホウ
抱く: だく: umarmen, umfassen, umschlingen
抱える: かかえる: halten, beschäftigen
抱く: いだく: halten, im Herzen tragen
抱き合う: だきああう: sich [einander] umarmen [umfassen, umschlingen] <<< 合
抱き上げる: だきあげる: auf den Arm nehmen <<< 上
抱き起こす: だきおこす: aufheben, hochheben <<< 起
抱き抱える: だきかかえる: in die Arme schließen
抱き込む: だきこむ: fest in die Arme schließen, auf seine Seite bringen, für sich gewinnen, verstricken (in), verwickeln (in, mit), betrügen <<< 込
, 買収
抱き締める: だきしめる: an die Brust [ans Herz] drücken, in seine Arme [ans Herz] pressen, umarmen <<< 締
抱き着く: だきつく: sich jm. in die Arme werfen, umklammern, umschlingen, jm. um den Hals fallen <<< 着
抱き止める: だきとめる: (umklammernd) zurückhalten <<< 止
抱き寄せる: だきよせる: jn. an seine Brust ziehen <<< 寄
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
戀
部首:
キーワード:
愛
画数:
10
翻訳:Liebe
レン
恋: こい: Liebe
恋う: こう: lieben, Liebe haben <<< 好
恋しい: こいしい: geliebt, lieb, teuer, liebst
恋しがる: こいしがる: sich sehnen (nach), verlangen (nach), lechzen (nach), schmachten (nach)
恋する: こいする: lieben, sich verlieben (in jn.), Neigung fassen (zu jm.), jn. lieb gewinnen [haben], glühen (für jn.), entbrannt sein [schwärmen] (für jn.), anbeten, bewundern, vergöttern, anhimmeln
恋に陥る: こいにおちいる: sich verlieben (in jn.) <<< 陥
恋に悩む: こいになやむ: liebeskrank sein, über eine unglückliche Liebe weinen <<< 悩
恋の苦しみ: こいのくるしみ: Liebeskummer <<< 苦
恋に破れる: こいにやぶれる: in der Liebe enttäuscht werden, von der Geliebten [dem Geliebten] verlassen werden <<< 破
同意語:
愛
,
ラブ
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
愛
画数:
8
翻訳:Nebenfrau, Beischläferin, Konkubine, Dienstmädchen, Zimmermädchen, mich (für Frau)
ショウ
妾: めかけ: Nebenfrau, Beischläferin, Konkubine
妾: こしもと: Dienstmädchen (anc.), Zimmermädchen
妾: わらわ: mich (für Frau)
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
愛
画数:
12
翻訳:schmeicheln, lobhudeln, fuchsschwänzeln, kokettieren
ビ
媚びる: こびる: jm. schmeicheln, jn. (jm.) lobhudeln, fuchsschwänzeln (bei jm.), sich einschmeicheln (bei jm.), sich gefallsüchtig benehmen, kokettieren (mit jm.)
媚: こび: Schmeichelei, Flatterie, Gefallsucht, Lobhudelei, Koketterie, Flirt
媚を売る: こびをうる: sich verkaufen, sich für Geld hingeben <<< 売
発音:
あいあい
キーワード:
愛
翻訳:gemeinsame Benutzung eines Gegenstandes (zwischen Mann und Frau)
相合傘: あいあいがさ: gemeinsame Benutzung eines Regenschirms (zwischen Mann und Frau) <<< 傘
発音:
あいさい
キーワード:
愛
翻訳:js. liebe [geliebte, treue] Frau, js. bessere [schönere] Hälfte
愛妻家: あいさいか: ein der Gattin hofierender [treu hingegebener] Mann <<< 家
発音:
あいじょう
キーワード:
愛
翻訳:Liebe, Zuneigung, Herzlichkeit
愛情の有る: あいじょうのある: liebevoll, warmherzig, zärtlich <<< 有
愛情の篭った: あいじょうのこもった
愛情の無い: あいじょうのない: lieblos, ohne Liebe, kaltherzig, hartherzig <<< 無
愛情が無くなる: あいじょうがなくなる: die Zuneigung verlieren
愛情を失う: あいじょうをうしなう <<< 失
愛情を抱く: あいじょうをいだく: Zuneigung haben <<< 抱
愛情を捧げる: あいじょうをささげる: die Liebe weihen <<< 捧
Top Home