Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
Прямой доступ:
其所
,
外側
,
中間
,
宙吊り
,
手前
,
東西
,
東北
,
同列
,
何処
,
内外
произношение:
soko
другое написание:
其処
ключевые слова:
Позиция
перевод: это (то) место (около собеседника или только что упомянутое),это, союз
其所の: sokono: там, в том месте
其所に: sokoni
其所へ: sokoe: туда
其所から: sokokara: оттуда
其所まで: sokomade: до сих пор,настолько далеко
其所此所に: sokokokoni: там и сям, в разных местах <<< 此所
проверить также:
彼所
произношение:
sotogawa
ключевые слова:
Позиция
перевод: внешняя [наружная] сторона
外側の: sotogawano: внешний, наружный
外側から: sotogawakara: извне,снаружи
антонимы:
内側
произношение:
chuukan
ключевые слова:
Позиция
перевод: середина
中間の: chuukannno: промежуточный,временный, посреднический
中間を取る: chuukannotoru: находиться между (чем-либо и чем-либо), занимать промежуточное положение,посредничать <<< 取
中間色: chuukanshoku: нейтральный цвет <<< 色
中間層: chuukansou: политклассовая прослойка <<< 層
中間子: chuukanshi: физмезон <<< 子
中間駅: chuukanneki: промежуточная станция <<< 駅
中間選挙: chuukansenkyo: промежуточные выборы <<< 選挙
中間報告: chuukanhoukoku: предварительное сообщение <<< 報告
中間貿易: chuukanboueki: посредническая торговля <<< 貿易
中間商人: chuukanshounin: маклер, брокер <<< 商人
中間搾取: chuukansakushu: часть заработка [гонорара], уплачиваемая посредникам
中間試験: chuukanshiken: среднесрочный экзамен <<< 試験
проверить также:
中心
произношение:
chuuZuri
ключевые слова:
Позиция
перевод: висение в воздухе
宙吊りに成る: chuuZurininaru: висеть в воздухе <<< 成
произношение:
temae
ключевые слова:
Позиция
перевод: (скромно) я,(грубо) ты, эта сторона, условия жизни, жизнь, ради (чего-либо),из уважения (к кому-либо), принимая во внимание (что-либо)
手前供: temaedomo: скромно мы <<< 供
, 我々
橋の手前: hashinotemae: по эту сторону моста <<< 橋
御手前: otemae: умение,мастерство,манера сервировать чай (во время чайной церемонии) <<< 御
御手前拝見: otemaehaiken: просмотр ваших навыков [вашего мастерства] <<< 拝見
проверить также:
私
произношение:
touzai
ключевые слова:
Позиция
перевод: восток и запад
東西線: touzaisen: линия метро, которая идёт с востока на запад <<< 線
東西屋: touzaiya: прост. человек-реклама; зазывала <<< 屋
東西南北: touzainanboku: восток, запад, юг и север <<< 南北
проверить также:
南北
произношение:
touhoku
ключевые слова:
Позиция
,
Япония
перевод: северо-восток
東北の: touhokuno: северо-восточный
東北風: touhokuhuu: северо-восточный ветер <<< 風
東北弁: touhokuben: диалект Тохоку <<< 弁
東北地方: touhokuchihou: северо-восток Японии, район Тохоку <<< 地方
東北本線: touhokuhonsen: главная линия Тохоку (железнодорожная линия ) <<< 本線
東北新幹線: touhokushinkansen: Тохоку-синкансэн(линия синкансэна, соединяющая станции Токио и Син-Аомори в префектуре Аомори)
東北電力: touhokudenryoku: электроэнергетическая компания Тохоку <<< 電力
東北自動車道: touhokujidoushadou: скоростная магистраль Тохоку
東北アジア: touhokuajia: Северо-Восточная Азия
произношение:
douretsu
ключевые слова:
Позиция
перевод: кн. тот же ряд; перен. присутствие там же
произношение:
doko
ключевые слова:
Позиция
перевод: где?; какое место?; в каком месте?
何処へ: dokoe: куда?
何処に: dokoni: где?
何処に居ますか: dokoniimasuka: Ты где? <<< 居
何処から: dokokara: откуда?
何処からか: dokokaraka: откуда-то
何処から来ましたか: dokokarakimashitaka: Откуда ты пришёл [приехал]? Откуда Вы? <<< 来
何処から見ても: dokokaramitemo: как [откуда] ни посмотри, перен. со всех точек зрения, во всех отношениях [смыслах] <<< 見
何処でも: dokodemo: [по]всюду, везде, с отрицнигде
何処にも: dokonimo
何処まで: dokomade: докуда?, до какого места?насколько, до какой степени
何処までも: dokomademo: куда угодно, что бы ни случилось, несмотря ни на что, упорно, стойко, во всех отношениях, насквозь
何処と無く: dokotonaku: чем-то, что-то, отчего-то <<< 無
何処ですか: dokodesuka: Где?
駅は何処ですか: ekihadokodesuka: Где [находится ] станция [вокзал]? <<< 駅
проверить также:
場所
произношение:
naigai
ключевые слова:
Позиция
перевод: внутри и снаружи
内外の: naigaino: внутренний и внешний
内外の情勢: naigainojousei: внутреннее и внешнее положение дел <<< 情勢
内外に: naigaini: внутри и вне
синонимы:
約
Top Home