ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
直接アクセス:
官能
,
看病
,
漢方
,
緩和
,
外傷
,
外来
,
合併
,
記憶
,
気功
,
傷跡
発音:
かんのう
キーワード:
医学
翻訳:отправления (организма), ощущение, чувство
官能的: かんのうてき: функциональный, вызывающий (какое-либо) ощущение,чувствительный <<< 的
官能基: かんのうき: химфункциональная группа <<< 基
官能障害: かんのうしょうがい: сенсорное расстройство <<< 障害
官能小説: かんのうしょうせつ: сексуальный [эротический] роман <<< 小説
官能主義: かんのうしゅぎ: сенсуализм <<< 主義
発音:
かんびょう
キーワード:
医学
翻訳:уход за больным
看病する: かんびょうする: ухаживать за больным
看病疲れする: かんびょうづかれする: уставать от ухода за больным <<< 疲
看病人: かんびょうにん: санитар[ка], сиделка <<< 人
関連語:
看護
発音:
かんぽう
キーワード:
医学
翻訳:китайская медицина
漢方医: かんぽうい: врач-специалист по китайской медицине <<< 医
漢方薬: かんぽうやく: средство (лекарство) китайской медицины,травяная медицина <<< 薬
漢方屋: かんぽうや: магазин китайской медицины <<< 屋
発音:
かんわ
キーワード:
政治
,
医学
翻訳:релаксация, смягчение, успокоение, облегчение
緩和する: かんわする: смягчать,умерять,облегчать, успокаивать
緩和策: かんわさく: успокоительная мера, умиротворяющее мероприятие <<< 策
緩和剤: かんわざい: успокоительное средство [лекарство] <<< 剤
関連語:
減
発音:
がいしょう
キーワード:
医学
翻訳:наружная рана, поверхностное ранение, внешняя травма
外傷を負う: がいしょうをおう: получать внешнюю травму[поверхностные ранения] <<< 負
外傷を受ける: がいしょうをうける <<< 受
外傷性: がいしょうせい: травматический <<< 性
発音:
がいらい
キーワード:
医学
,
自然
翻訳:иностранного происхождения, из-за рубежа, извне
外来の: がいらいの: иностранный, заграничный,привозной,заморский, чужой,пришлый, заимствованный (из-за границы)
外来語: がいらいご: слово иностранного происхождения, заимствованное слово <<< 語
外来種: がいらいしゅ: завезённый вид <<< 種
外来植物: がいらいしょくぶつ: экзотическое растение <<< 植物
外来思想: がいらいしそう: иностранная идея[идеология] <<< 思想
外来患者: がいらいかんじゃ: амбулаторный больной <<< 患者
外来診察: がいらいしんさつ: амбулаторная клиника <<< 診察
外来診療: がいらいしんりょう <<< 診療
外来診療科: がいらいしんりょうか: амбулаторное отделение <<< 科
関連語:
外国
発音:
がっぺい
キーワード:
商業
,
医学
翻訳:слияние, объединение, присоединение,аннексия
合併する: がっぺいする: る объединять[ся], сливать[ся],присоединять[ся],аннексировать
合併症: がっぺいしょう: осложнение(в болезни) <<< 症
合併号: がっぺいごう: двойной [сводный] номер (журнала, газеты) <<< 号
関連語:
合体
発音:
きおく
キーワード:
コンピューター
,
医学
翻訳:память,воспоминания
記憶する: きおくする: помнить,держать в уме,запоминать
記憶すべき: きおくすべき: запоминающийся,памятный
記憶が良い: きおくがいい: иметь хорошую [крепкую] память <<< 良
記憶が悪い: きおくがわるい: иметь плохую память <<< 悪
記憶を失う: きおくをうしなう: терять память <<< 失
記憶が無い: きおくがない: не помнить(что-либо) <<< 無
記憶を辿る: きおくをたどる: вспоминать <<< 辿
記憶力: きおくりょく: способность помнить [запоминать], память <<< 力
記憶術: きおくじゅつ: искусство запоминания, мнемоника, мнемотехника <<< 術
記憶喪失: きおくそうしつ: амнезия, потеря памяти <<< 喪失
記憶喪失の: きおくそうしつの: амнезический
記憶障害: きおくしょうがい: нарушение памяти <<< 障害
記憶装置: きおくそうち: память (устройство) <<< 装置
記憶効果: きおくこうか: эффект памяти <<< 効果
記憶容量: きおくようりょう: объем [вместимость]памяти <<< 容量
関連語:
メモリー
,
思い出
発音:
きこう
キーワード:
宗教
,
医学
翻訳:цигун
気功集団: きこうしゅうだん: Фалуньгун <<< 集団
発音:
きずあと
キーワード:
医学
翻訳:шрам
傷跡の有る: きずあとのある: в шрамах <<< 有
心の傷跡: こころのきずあと: душевная рана,шрам на сердце <<< 心
Top Home