Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
Прямой доступ:
勤務
,
勤労
,
義務
,
業務
,
苦心
,
組合
,
玄人
,
経験
,
欠勤
,
月給
произношение:
kinmu
иероглифы: 勤
, 務
ключевые слова:
Работа
перевод: служба, служебные обязанности, работа
勤務する: kinmusuru: служить, работать
勤務中: kinmuchuu: на работе <<< 中
勤務先: kinmusaki: место (чьей-либо)службы [работы] <<< 先
勤務者: kinmusha: служащий <<< 者
勤務時間: kinmujikan: рабочее время время обслуживания <<< 時間
勤務評定: kinmuhyoutei: оценка эффективности (работы)
勤務成績: kinmuseiseki: послужной список <<< 成績
勤務条件: kinmujouken: условия труда <<< 条件
синонимы:
仕事
,
労働
,
勤労
произношение:
kinrou
иероглифы: 勤
, 労
ключевые слова:
Работа
перевод: труд, работа
勤労者: kinrousha: рабочий <<< 者
勤労時間: kinroujikan: рабочие часы <<< 時間
勤労奉仕: kinrouhoushi: трудовая повинность <<< 奉仕
勤労階級: kinroukaikyuu: рабочий класс <<< 階級
勤労大衆: kinroutaishuu: рабочие массы <<< 大衆
勤労学生: kinrougakusei: работающий студент <<< 学生
勤労所得: kinroushotoku: трудовой доход <<< 所得
勤労所得税: kinroushotokuzei: подоходный налог (с трудящихся) <<< 税
勤労意欲: kinrouiyoku: готовность работать,желания работать, мораль <<< 意欲
勤労精神: kinrouseishin: рабочий дух <<< 精神
勤労感謝の日: kinroukanshanohi: День благодарности труду(японский праздник)
проверить также:
労働
,
勤務
произношение:
gimu
иероглифы: 義
, 務
ключевые слова:
Работа
,
Закон
перевод: обязанность, обязательство,долг
義務が有る: gimugaaru: должен(что-либо сделать),необходимо <<< 有
義務を尽くす: gimuotsukusu: выполнить[исполнить] свой долг <<< 尽
義務を果たす: gimuohatasu <<< 果
義務を怠る: gimuookotaru: пренебрегать своим обязанностям <<< 怠
義務的: gimuteki: обязательный,по долгу <<< 的
義務化: gimuka: обязательный <<< 化
義務感: gimukan: чувство долга <<< 感
義務観念: gimukannnen
義務年限: gimunengen: обязательный срок службы
義務教育: gimukyouiku: (всеобщее) обязательное обучение <<< 教育
проверить также:
任務
произношение:
gyoumu
иероглифы: 業
, 務
ключевые слова:
Работа
перевод: работа, дело, обязанности
業務に励む: gyoumunihagemu: упорно трудиться над бизнесом,старательно выполнять работу <<< 励
業務に勤しむ: gyoumuniisoshimu <<< 勤
業務を怠る: gyoumuookotaru: отлынивать от работы, небрежно относиться к работе <<< 怠
業務用: gyoumuyou: для служебного пользования, для деловых нужд <<< 用
業務上: gyoumujou: профессиональный, деловой <<< 上
業務上過失: gyoumujoukashitsu: профессиональная халатность,небрежность в ведении бизнеса <<< 過失
業務上過失致死: gyoumujoukashitsuchishi: смерть в результате небрежности [халатности] в ведении бизнеса <<< 致死
業務拡張: gyoumukakuchou: расширение бизнеса <<< 拡張
業務提携: gyoumuteikei: деловое партнерство <<< 提携
業務規則: gyoumukisoku: уставные нормы <<< 規則
業務報告: gyoumuhoukoku: бизнес отчёт <<< 報告
業務管理: gyoumukanri: управление бизнесом <<< 管理
業務管理者: gyoumukanrisha: менеджер, исполнительный директор <<< 者
業務時間: gyoumujikan: часы работы [приема] <<< 時間
業務命令: gyoumumeirei: бизнес инструкция ,административный приказ <<< 命令
проверить также:
営業
,
仕事
произношение:
kushin
иероглифы: 苦
, 心
ключевые слова:
Работа
перевод: тяжёлый [тяжкий] труд, старания,рвение, усердие, забота, беспокойство, тревога (о чем-либо), озабоченность (чем-либо)
苦心する: kushinsuru: тревожиться, беспокоиться (о чем-либо) быть озабоченным (чем-либо) ломать голову над (чем-либо), неустанно работать над (чем-либо) прилагать большие усилия [старания]
苦心して: kushinshite: с большим трудом, ценой больших усилий
苦心作: kushinsaku: плод большого труда <<< 作
苦心談: kushindan: рассказ о пережитых трудностях <<< 談
苦心惨憺する: kushinsantansuru: биться, упорно работать (над чем-либо) прилагать все усилия (для чего-либо)
проверить также:
努力
,
労力
,
丹精
произношение:
kumiai
иероглифы: 組
, 合
ключевые слова:
Общество
,
Работа
перевод: союз,профсоюз,ассоциация,корпорация,объединение, кооператив
組合の: kumiaino: ассоциативный
組合を作る: kumiaiotsukuru: создавать [организовывать] союз <<< 作
組合員: kumiaiin: член союза [профсоюза, кооператива, синдиката] <<< 員
組合費: kumiaihi: членские взносы в профсоюз [артель, ассоциацию и т. п.] <<< 費
組合に加盟する: kumiainikameisuru: присоединиться к ассоциации <<< 加盟
組合に加入する: kumiainikanyuusuru <<< 加入
組合活動: kumiaikatsudou: профсоюзное движение <<< 活動
組合運動: kumiaiundou <<< 運動
組合規約: kumiaikiyaku: устав [конституция]союза <<< 規約
組合契約: kumiaikeiyaku: соглашение о партнерстве <<< 契約
組合幹部: kumiaikanbu: профсоюзный лидер [чиновник] <<< 幹部
組合銀行: kumiaiginkou: ассоциированный банк <<< 銀行
произношение:
kurouto
иероглифы: 玄
, 人
ключевые слова:
Работа
перевод: профессионал, эксперт, ветеран, специалист, знаток
玄人の: kuroutono: профессиональный
玄人筋: kuroutosuji: сведущие[посвященные] люди, знатоки, осведомлённые круги <<< 筋
玄人気質: kuroutokatagi: профессионализм <<< 気質
синонимы:
プロ
антонимы:
素人
произношение:
keiken
иероглифы: 経
, 験
ключевые слова:
Жизнь
,
Работа
перевод: опыт (жизненный), практика, филосэмпирия
経験する: keikensuru: испытать, знать по опыту (на практике)
経験上の: keikenjouno: эмпирический,оснванный на опыте <<< 上
経験の有る: keikennnoaru: опытный, с опытом <<< 有
経験の無い: keikennnonai: неопытный, без опыта <<< 無
未経験の: mikeikennno <<< 未
経験者: keikensha: опытный [знающий]человек <<< 者
未経験者: mikeikensha: неопытный человек, новичок <<< 未
経験談: keikendan: жизненная история <<< 談
経験論: keikenron: филосэмпиризм <<< 論
проверить также:
体験
произношение:
kekkin
иероглифы: 欠
, 勤
ключевые слова:
Работа
перевод: невыход, неявка (на работу, занятия и т. п.), прогул
欠勤する: kekkinsuru: не являться (на работу и т. п.), прогуливать
欠勤者: kekkinsha: отсутствующий (на занятиях, на работе), прогульщик <<< 者
欠勤率: kekkinritsu: процент пропущенных занятий, процент прогулов [невыходов на работу] <<< 率
欠勤届: kekkintodoke: [официальное] заявление о причине неявки (на занятия, на работу) <<< 届
欠勤届を出す: kekkintodokeodasu: подавать официальное заявление о неявке <<< 出
проверить также:
欠席
,
出勤
произношение:
gekkyuu
иероглифы: 月
, 給
ключевые слова:
Работа
перевод: [месячное] жалованье, [месячная] зарплата, ставка
月給が上がる: gekkyuugaagaru: поднимать зарплату <<< 上
月給が下がる: gekkyuugasagaru: снижать зарплату <<< 下
月給を取る: gekkyuuotoru: получать зарплату <<< 取
月給で雇われる: gekkyuudeyatowareru: быть нанятым на работу за месячное жалование <<< 雇
月給取り: gekkyuutori: прост. получающий [живущий на]жалованье, служащий <<< 取
月給日: gekkyuubi: день выдачи зарплаты[(жалованья] <<< 日
月給袋: gekyuubukuro: конверт с зарплатой [жалованьем] <<< 袋
月給泥棒: gekkyuudorobou: паразит,нахлебник <<< 泥棒
проверить также:
月収
,
給料
Top Home