Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
Прямой доступ:
決算
,
原価
,
減額
,
現金
,
源泉
,
小遣
,
合計
,
採算
,
催促
,
査定
произношение:
kessan
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: подведение счетов,принятый бюджет
決算する: kessansuru: подытоживать счета, подводить счета [баланс]
決算額: kessangaku: подытоженная сумма <<< 額
決算期: kessanki: ком. отчётный период, срок подведения счетов <<< 期
決算日: kessanbi: день подведения [урегулирования] счетов,расчётный день (на бирже) <<< 日
проверить также:
決済
произношение:
genka
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: себестоимость
原価で: genkade: по себестоимости
原価で売る: genkadeuru: продавать по себестоимости <<< 売
原価管理: genkakanri: управление затратами <<< 管理
原価計算: genkakeisan: учёт затрат <<< 計算
原価差異: genkasai: разница в стоимости
произношение:
gengaku
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: уменьшение [сокращение, урезывание] суммы [цены, платы],уменьшенная сумма
減額する: gengakusuru: уменьшать, убавлять, урезать
проверить также:
値引
произношение:
genkin
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: наличные деньги
現金な: genkinnna: корыстный, корыстолюбивый, меркантильный
現金で買う: genkindekau: покупать за наличный расчёт <<< 買
現金で払う: genkindeharau: платить наличными <<< 払
現金払い: genkinbarai: уплата наличными
現金化: genkinka: реализация (получение наличными) <<< 化
現金化する: genkinkasuru: реализовать, получить деньги (по чеку)
現金割引: genkinwaribiki: скидка за наличный платеж <<< 割引
現金価格: genkinkakaku: цена при уплате наличными <<< 価格
現金勘定: genkinkanjou: денежный счёт <<< 勘定
現金取引: genkintorihiki: операции с наличными <<< 取引
現金出納帳: genkinsuitouchou: кассовая книга
現金出納係: genkinsuitougakari: кассир
синонимы:
キャッシュ
произношение:
gensen
ключевые слова:
Природа
,
Бухгалтерское дело
перевод: кнродник, ключ; прям. и перенисточник
源泉課税: gensenkazei: обложение источников дохода <<< 課税
源泉徴収: gensenchoushuu: взимание [удержание] налогов по месту получения дохода. <<< 徴収
произношение:
koZukai
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: карманные деньги,деньги на личные [мелкие] расходы
小遣銭: koZukaisen <<< 銭
小遣帳: koZukaichou: книга записей расходов на хозяйство, записи мелких [текущих] расходов <<< 帳
小遣帳を付ける: koZukaichouotsukeru: вести запись мелких расходов, заводить книгу расходов [на хозяйство] <<< 付
произношение:
goukei
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: итог
合計で: goukeide: итого, всего
合計する: goukeisuru: подводить итог
проверить также:
累計
произношение:
saisan
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: прибыль, выгода
採算が取れる: saisangatoreru: быть прибыльным, иметь коммерческий расчёт <<< 取
採算が合う: saisangaau <<< 合
採算が取れない: saisangatorenai: невыгодно, не мочь свести концы с концами <<< 取
採算が合わない: saisangaawanai <<< 合
произношение:
saisoku
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: требование, побуждение,напоминание
催促する: saisokusuru: требовать,настаивать,напоминать
催促状: saisokujou: письмо с напоминанием (срока уплаты и т. п.) <<< 状
矢の催促をする: yanosaisokuosuru: приставать с ножом к горлу (гл. обр. требуя возврата долга) <<< 矢
проверить также:
要求
произношение:
satei
ключевые слова:
Бухгалтерское дело
перевод: определение, установление (напр. размера налога),утверждение (после проверки)
査定する: sateisuru: устанавливать, определять, утверждать
査定額: sateigaku: сумма обложения,оценочная стоимость <<< 額
проверить также:
見積
Top Home