Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Zeit , Haus
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Raum, Zwischenraum
kan, ken
間: aida: Raum, Zwischenraum
間か: shizuka: ruhe (wegen des Raumes) <<<
間かに: hisokani: heimlich
間てる: hedateru: trennen
間: ma: Zwischenraum, Abstand, Lücke, Zwischenspiel, Zimmer (jp.), Stube
間を空ける: maoakeru: einen Raum freilassen <<<
間を置く: maooku <<<
間を置いて: maooite: in Abständen [Intervallen] <<<
間が有る: magaaru: Zeit haben, mit etw. hat es noch Zeit [gute Weile], es dauert noch einige Zeit bis <<<
間も無く: mamonaku: bald, gleich, in absehbarer Zeit <<<
間が悪い: magawarui: Pech haben (mit, bei), peinlich berührt sein, sich verlegen fühlen <<<
間が悪く: magawaruku: unglücklicherweise, leider <<<
間に合う: maniau: genügen, auskommen, ausreichen, hinkommen, sich behelfen (mit), zweckdienlich [zweckentsprechend] sein <<<
間に合わせ: maniawase: Notbehelf, Notlösung, Lückenbüßer <<<
間に合わせの: maniawaseno: behelfsmäßig, vorübergehend, provisorisch, Behelfs-, Not- <<<
間に合わせる: maniawaseru: sich behelfen (mit), vorübergehend auskommen (mit), rechtzeitig, gerade (noch) zur Zeit <<<
Synonyme: スペース

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: brennen, konsequent (entl.), folgend
zen, nen
然り: shikari: es stimmt
然し: shikashi: aber <<<
然り乍ら: sarinagara
然る可き: shikarubeki: gehörig geziemend, angemessen, geeignet, passend,richtig <<<
然る可く: shikarubeku <<<
然うして: shikoushite, soushite: folglich, dann
然して: soshite: und, dann <<<

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: neu, neuartig, frisch
shin
新しい: atarashii: neu, neuartig, frisch, funkelneu, zeitgemäß
新しく: atarashiku: aufs Neue, von neuem, auf andere Art
新しくする: atarashikusuru: erneuern, renovieren
新しく始める: atarashikuhajimeru: aufs neue [von neuem] anfangen [beginnen] <<<
新しがり屋: atarashigariya: Pseudomodernist, selbst ernannter Neuerer <<<
新た: arata: erneut
新: ara: neu (pref., jp.)
新: nii
Antonyme: ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: einstweilen, überdies, außerdem
sha, so
且つ: katsu: überdies, außerdem
且に: masani: im Begriff sein (zu)
且く: shibaraku: bis auf Weiteres [weiteres], einstweilen, erst einmal, für den Augenblick, fürs Erste <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Abend
shou
宵: yoi
宵の口に: yoinokuchini: früh am Abend, zu früher Abendstunde, am Vorabend, in den frühen Abendstunden <<<
Synonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Morgendämmerung, Morgengrauen, Tagesanbruch, verstehen (ext.)
gyou
暁: akatsuki: Morgendämmerung, Morgengrauen, Tagesanbruch
暁に: akatsukini: in aller Frühe, bei Anbruch des Tages
暁近く: akatsukichikaku: vor Tau und Tag <<<
の暁には: noakatsukiniha: im Falle dass
暁る: satoru: verstehen (aufklären), begreifen <<<
Synonyme: , 明方 , 夜明

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: spät, langsam, säumig, warten, erwarten
chi
遅れる: okureru: nachgehen, sich aufhalten, Verspätung haben
遅らす: okurasu: aufhalten
遅い: osoi: spät (a.), verspätet, langsam, säumig
遅れ: okure: Verzögerung, Verspätung, Aufschub
遅れを取る: okureotoru: nachstehen (jm.), es nicht aufnehmen könne (mit jm.), nicht mitkommen können (mt jm.), unterliegen (jm.), zu kurz kommen, zurückbleiben, zurückstehen (hinter jm. in), besiegt [übertroffen] werden (von jm.) <<<
遅れを取り戻す: okureotorimodosu: aufholen
遅く: osoku: spät (adv.)
遅くとも: osokutomo: spätestens
遅くまで: osokumade: bis spät
遅く成る: osokunaru: sich verspäten, spät sein, sich verlangsamen, langsamer werden <<<
遅かれ早かれ: osokarehayakare: früher oder später, über kurz oder lang <<<
遅つ: matsu: warten, erwarten <<<
verwandte Wörter: ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Freizeit, Urlaub, Muße
ka
暇: hima: Freizeit, Urlaub, Muße, Entlassung (jp.), Abschied
暇が無い: himaganai: keine Zeit (zu verlieren) haben <<< ,
暇な時に: himanatokini: gemächlich, wenn man Zeit hat <<<
暇でしたら: himadeshitara: wenn Sie Zeit haben
暇を潰す: himaotsubusu: die Zeit (unnütz) verbringen, die Zeit totschlagen [verkürzen], sich die Zeit vertreiben (mit) <<<
暇取る: himadoru: Zeit brauchen [kosten] (zu), lange dauern, sich verspäten, trödeln <<< ,
暇が掛かる: himagakakaru <<<
暇を遣る: himaoyaru: entlassen, verabschieden, den Abschied erteilen [geben] (jm.) <<<
暇を出す: himaodasu: entlassen (jn.), verabschieden (jn.) <<<
暇を取る: himaotoru: seinen Dienst aufgeben [verlassen] <<<
暇: itoma: Zeit, Urlaub, Entlassung (jp.), Abschied, Verabschiedung, Lebewohl
暇を告げる: itomaotsugeru: Abschied nehmen, sich verabschieden (von, bei), sich empfehlen (jm.), Adieu [Lebewohl, ade] sagen (jm.) <<<
暇を告げずに: itomaotsugezuni: ohne Abschied zu nehmen <<<
暇を乞う: itomaokou: um den Abschied bitten (jn.) <<<
verwandte Wörter: レジャー

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: provisorisch
zan
暫く: shibaraku: einen Augenblick
暫し: shibashi
暫に: karini: provisorisch

Kategorie: JIS1
Radikalen:
Stichwort: Zeit , Kalender
Anzahl der Striche: 3
Übersetzung: Jahr der Schlange (chinesischer Tierkreis), Zehn Uhr morgens
shi
巳: mi
verwandte Wörter:


Top Home