Veja em Japonês
Número da página: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15
Acesso rápido: , , , , , , , , ,

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo
número de traços: 8
tradução: noite
ya
夜: yo, yoru: noite (n.)
夜の: yoruno: noite (a.), noturno
夜に: yoruni: à noite, na noite, de noite
夜に成る: yoruninaru: cai a noite, anoitece <<<
夜が明ける: yogaakeru, yorugaakeru: dia amanhece <<<
夜遅く: yoruosoku: tarde da noite <<<
夜遅くまで: yoruosokumade: até tarde da noite, longe da noite <<<
夜の女: yorunoonnna: prostituta <<< , 娼婦
antônimos:
palavras relacionadas: ,

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo
número de traços: 8
tradução: começar, iniciar, inaugurar, origem
shi
始め: hajime: iniciando, começo (n.), início, inaugurando, abrindo, origem
始まり: hajimari
始める: hajimeru: começar (vt.), iniciar, inaugurar, abrir, configurar, definir, iniciar
始まる: hajimaru: começar (vi.), iniciar, inaugurar, abrir, ser aberto, desde
sinônimos:
palavras relacionadas:

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo
número de traços: 8
tradução: cortar, picar, entalhar, encaixar, hora (ext.)
koku
刻む: kizamu: corte, pique
刻み: kizami: entalhe, ranhura
刻: toki: hora <<<

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo
número de traços: 8
tradução: negligência, instantaneamente (pho.), imediatamente, de repente
kotsu
忽ち: tachimachi: instantaneamente, de uma só vez, em pouco tempo, em um piscar de olhos, imediatamente, de repente
忽せにする: yurugasenisuru: negligência, não dar atenção (para), desfeita

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo
número de traços: 9
tradução: razão, antigo, velho
ko
故い: hurui: antigo, velho <<<
故: inishie: tempos antigos <<<
故と: wazato: propositadamente, de propósito, intencionalmente, deliberadamente, conscientemente <<<
故に: yueni: portanto, consequentemente, de modo que
故あって: yueatte: por uma certa razão
故なく: yuenaku: sem motivo, sem causa, sem provocação

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo
número de traços: 9
tradução: aresta, segundo (ext., muito pequeno)
byou, myou
秒を刻む: byouokizamu: fazer tic tac <<<
秒: nogi: barba, aresta <<<

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo , posição
número de traços: 9
tradução: atrás, retaguarda, atrasado
go, kou
後ろ: ushiro: costas (n.), retaguarda, atrás
後ろの: ushirono: traseiro (a.), posterior
後: ato: depois, atrás
後れる: okureru: atrasar para <<<
後: nochi: depois, mais tarde
後で: atode: depois, mais tarde
後に: atoni: depois, atrás, para trás, na parte traseira
後に下がる: ushironisagaru: recuar, baixar <<<
後に成る: atoninaru: ficar para trás (dos outros) <<<
後に残る: atoninokoru: fique atrás, permaneça atrás <<<
後を追う: atooou: correr atrás (de uma pessoa) <<<
後から押す: ushirokaraosu: empurrar por trás <<<
後から後から: atokaraatokara: um após o outro, em rápida sucessão
後の祭: atonomatsuri: um dia depois da feira, mais tarde festival <<<
sinônimos: , バック
antônimos:

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo
número de traços: 9
tradução: pressa, rápido, ligeiro, veloz, urgente, apressado, precipitado
kyuu
急: kyuu: perigo, emergência, crise, necessidade, urgência
急に備える: kyuunisonaeru: estar preparado para o pior <<<
急を救う: kyuuosukuu: resgatar do perigo <<<
急を告げる: kyuuotsugeru: dar o alarme, torne-se crítico, estar em perigo <<<
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<<
急な: kyuuna: pressionando, urgente, íngreme, precipitado (masculino) precipitada (feminino), repentino (masculino), repentina (feminino)
急な坂: kyuunasaka: declive íngreme <<<
急な流れ: kyuunanagare: corrente rápida, fluxo rápido <<< , 急流
急に: kyuuni: apressadamente, com pressa, de repente, sem aviso prévio, rapidamente, imediatamente
急ぐ: isogu: estar com pressa
急ぎ: isogi: urgência, pressa
急ぎの: isogino: urgente, apressado
急いで: isoide: com pressa, às pressas, apressadamente
急ぎ足で: isogiashide: a um ritmo rápido <<<
急い: hayai: rápido, ligeiro, depressa <<<
palavras relacionadas:

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: posição , tempo
número de traços: 9
tradução: antes, antigo, anterior, precedente, adiantamento
sen, zen
前: mae: antes, compartilhar (jp.)
前の: maeno: anterior, antigo, último, precedente
前の席: maenoseki: banco [cadeira, assento] da frente <<<
前の家: maenoie: casa do outro lado da rua, casa em frente <<<
前の晩: maenoban: noite anterior <<<
前の日: maenohi: dia anterior <<< , 前日
前に: maeni: na frente, à frente, antes, antes de, mais cedo do que, antecipadamente
前: saki: antes, futuro <<<
前む: susumu: avaçar <<<
antônimos:

categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave: tempo
número de traços: 9
tradução: dia (até a parte da manhã), meio-dia
chuu
昼: hiru
昼も夜も: hirumoyorumo: dia e noite <<<
昼の内に: hirunouchini: durante o dia <<<
昼の部: hirunobu: matinê <<<
antônimos:


Top Home