ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
直接アクセス:
代表
,
代理
,
男女
,
知的
,
駐在
,
賃金
,
通勤
,
通訳
,
手当
,
定年
発音:
だいひょう
漢字:代
, 表
キーワード:
仕事
翻訳:представительство,представитель,делегат, делегация
代表する: だいひょうする: представлять, быть представителем, быть типичным (для чего-либо), быть показательным
代表的: だいひょうてき: типичный, характерный,показательный, образцовый <<< 的
代表者: だいひょうしゃ: представитель, делегат <<< 者
代表団: だいひょうだん: делегация <<< 団
代表権: だいひょうけん: право представлять(команию и тд.) <<< 権
代表作: だいひょうさく: показательное [типичное]произведение (напр. для какого-либо писателя) <<< 作
代表電話: だいひょうでんわ: основной телефон <<< 電話
代表番号: だいひょうばんごう <<< 番号
代表社員: だいひょうしゃいん: старший партнёр,представитель партнёра <<< 社員
代表代理: だいひょうだいり: заместитель делегата <<< 代理
代表取締役: だいひょうとりしまりやく: директор-представитель <<< 社長
発音:
だいり
漢字:代
, 理
キーワード:
仕事
,
法律
翻訳:представительство,заместительство,представитель, уполномоченный, заместитель, временно исполняющий обязанности (кого-либо)
代理する: だいりする: быть (чьим-либо) представителем, представлять (кого-либо), замещать (кого-либо)
代理の: だいりの: уполномоченный,представительный
代理の先生: だいりのせんせい: замещающий учитель <<< 先生
代理で: だいりで: через [посредство] кого-либо
代理店: だいりてん: агентство (гл. обр. торговое) <<< 店
, ディーラー
代理人: だいりにん: представитель, агент, поверенный <<< 人
代理権: だいりけん: полномочия, право представительства <<< 権
代理投票: だいりとうひょう: голосование по доверенности <<< 投票
代理大使: だいりたいし: дипповеренный в делах <<< 大使
代理判事: だいりはんじ: заместитель[помощник] судьи
発音:
だんじょ,
なんにょ
漢字:男
, 女
キーワード:
仕事
翻訳:мужчина и женщина, оба пола
男女を問わず: だんじょをとわず: независимо от пола <<< 問
男女混合の: だんじょこんごうの: смешанный <<< 混合
男女両性の: だんじょりょうせいの: двуполый <<< 両性
男女格差: だんじょかくさ: разница между мужчинами и женщинами <<< 格差
男女関係: だんじょかんけい: отношения между мужчиной и женщиной ,отношения между полами, сексуальные отношения <<< 関係
男女共学: だんじょきょうがく: совместное обучение <<< 共学
男女同権: だんじょどうけん: равноправие женщин
発音:
ちてき
漢字:知
, 的
キーワード:
仕事
翻訳:интеллектуальный, умственный
知的生活: ちてきせいかつ: интеллектуальная жизнь <<< 生活
知的労働: ちてきろうどうしゃ: работа мозга <<< 労働
知的労働者: ちてきろうどうしゃ: работник умственного труда <<< 者
発音:
ちゅうざい
漢字:駐
, 在
キーワード:
仕事
翻訳:пребывание (где-либо)
駐在する: ちゅうざいする: пребывать, находиться
駐在の: ちゅうざいの: проживающий (в стране)
駐在所: ちゅうざいしょ: полицейский участок [пост] <<< 所
同意語:
滞在
発音:
ちんぎん
漢字:賃
, 金
キーワード:
仕事
翻訳:заработная плата,заработок, жалованье
賃金を上げる: ちんぎんをあげる: поднимать жалование <<< 上
賃金を得る: ちんぎんをえる: получать заработную плату <<< 得
賃金引上げ: ちんぎんひきあげ: повышение заработной платы
賃金引下げ: ちんぎんひきさげ: снижение заработной платы
賃金を支払う: ちんぎんをしはらう: платить заработную плату <<< 支払
賃金指数: ちんぎんしすう: индекс заработной платы <<< 指数
賃金水準: ちんぎんすいじゅん: уровень заработной платы <<< 水準
賃金格差: ちんぎんかくさ: разница в заработной плате <<< 格差
賃金闘争: ちんぎんとうそう: борьба за повышение [против снижения] зарплаты <<< 闘争
賃金ベース: ちんぎんべーす: средний уровень зарплаты
関連語:
給料
,
報酬
発音:
つうきん
漢字:通
, 勤
キーワード:
交通
,
仕事
翻訳:хождение [поездка] до места службы [работы]
通勤する: つうきんする: ходить [ездить] на работу [службу]
通勤者: つうきんしゃ: рабочий [служащий], ходящий [ездящий] на работу (не живущий в общежитии, напр. при заводе) <<< 者
通勤電車: つうきんでんしゃ: пригородный поезд <<< 電車
通勤列車: つうきんれっしゃ <<< 列車
通勤手当: つうきんてあて: пособие рабочим [служащим] на транспортные расходы (для поездок к месту работы и домой) <<< 手当
発音:
つうやく
漢字:通
, 訳
キーワード:
文法
,
仕事
翻訳:перевод (устный), переводчик
通訳する: つうやくする: переводить устно
通訳を務める: つうやくをつとめる <<< 務
通訳者: つうやくしゃ: переводчик(устный) <<< 者
通訳官: つうやくかん: [официальный] переводчик (на государственной службе) <<< 官
関連語:
翻訳
発音:
てあて
漢字:手
, 当
キーワード:
仕事
,
医学
翻訳:пособие; содержание (денежное), дополнительная плата (напр. за сверхурочные, за вредность работы), чаевые,медицинская помощь, розыски(преступника)
手当する: てあてする: лечить ,ухаживать (за больным)
手当てを与える: てあてをあたえる: давать пособие <<< 与
手当てを受ける: てあてをうける: получать пособие <<< 受
発音:
ていねん
漢字:定
, 年
キーワード:
仕事
,
生活
翻訳:предельный возраст (напр. для занятия должности)
定年に達する: ていねんにたっする: достичь предельного возраста <<< 達
定年制: ていねん: система возрастного ограничения <<< 制
Top Home