スペイン語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 12
翻訳:rincón, esquina
グウ, グ
隅: すみ
隅から隅まで: すみからすみまで: por todas partes, al dedillo
隅に置けない: すみにおけない: elegante, astuto, sagaz, vivo <<<
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 12
翻訳:alzar, elevar, levantar, subir, aumentar
ヨウ
揚げる: あげる: alzar, elevar, levantar, subir, aumentar <<< ,
揚がる: あがる: elevarse, ascender, subir, aumentar <<< ,
揚: あげ: frito (suf., jp.), fritura, fritada <<< フライ

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 12
翻訳:lado, flanco, borde
ボウ, ホウ
傍ら: かたわら: borde
傍らに: かたわらに: al lado de, junto a, cerca de
傍らに寄る: かたわらによる: echarse [hacerse] a un lado <<<
傍: そば: lado <<<
傍: わき: lado, flanco <<<
傍う: そう: ayudar, asistir, acompañar <<<

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 13
翻訳:inclinar, ladear, echar abajo
ケイ
傾く: かたむく: inclinarse, ladearse, tender [inclinarse, ser] propenso a algo [a inf.]
傾ける: かたむける: inclinar, ladear, dedicarse a algo
傾き: かたむき: tendencia, inclinación, pendiente
傾す: くつがえす: echar abajo algo <<<
傾れ: なだれ: caída, descenso <<< 雪崩
傾れ込む: なだれこむ: entrar en tropel [como un ciclón] en un lugar, precipitarse [lanzarse] (todos juntos) a un lugar <<<
傾れ落ちる: なだれおちる: deslizarse por, bajar por, bajar deslizándose por <<<

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 13
翻訳:separar, apartar
カク, キャク
隔たる: へだたる: haber una distancia de, ser distante de
隔てる: へだてる: poner distancia entre A y B, separar [apartar] B de A
隔て: へだて: distinción, distancia
隔て無く: へだてなく: sin distinción, francamente, abiertamente, sin reserva, sin poner distancia <<<

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 14
翻訳:justo, correcto, exacto, cabal, recto, legitimo, legal, lícito, sano, bueno, borde (prest.), orilla
タン
端: たん: unidad de la longitud de la tela (jp.) <<< ,
端を発する: たんをはっする: tener (su) origen en algo, arrancar de algo <<<
端しい: ただしい: justo, correcto, exacto, cabal, recto, legitimo, legal, lícito, sano, bueno <<<
端め: はじめ: comienzo, principio, apertura, origen <<< ,
端: はし: extremidad, extremo, cabo, punta, borde, rincón, pedacito, trocito
端から端まで: はしからはしまで: de extremo a extremo, de cabo a rabo
端無くも: はしなくも: por casualidad, impensadamente <<<
端: はした: fracción, fragmento
端の: はしたの: fraccionario
端たない: はしたない: indecente, impertinente, grosero, bajo, vulgar, vil, ruin <<< 下品
端が出る: はしたがでる: dejar una fracción <<<
端折る: はしおる, はしょる: arremangarse, remangarse, recogerse hacia arrita el kimono, arregazar, abreviar, omitir <<<
端: はた: borde, orilla
端に: まさに: justamente, precisamente, exacto, ciertamente, efectivamente <<<
端: は: lado (jp.), cara

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 16
翻訳:vecindad, lado
リン
隣: となり: vecindad, lado
隣の: となりの: vecino (a.), que está al lado
隣の人: となりのひと: vecino (n.) <<<
隣の家: となりのいえ: casa vecina [próxima, contigua] <<<
隣に座る: となりにすわる: sentarse al lado de uno <<<
隣る: となる: estar al lado de algo
関連語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 位置
画数: 4
翻訳:irse, éste, esto, ésta, de, en, sobre, en cuanto a

之: ゆく: ir a un lugar, irse, marcharse, trasladarse a un lugar, dirigirse a un lugar <<<
之: これ: éste (n.), esto, ésta (f.) <<< , ,
之: の: de
之: において: en, sobre, en cuanto a <<<
之: ゆき, よし: pers.

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 位置
画数: 5
翻訳:éste, esto, ésta

此の: この: éste (a.), esto, ésta (f.)
此れ: これ: éste (n.), esto, ésta (f.)
此れは: これは: He aquí
此れで: これで: con esto
此れを: これを: éste, lo, ésta (f.), la
此れに反して: これにはんして: en cambio <<<
此れを以て: これをもって: por consiguiente, por lo tanto, por esta razón, por este motivo <<<
此れより先: これよりさき: previamente, antes, a partir de ahora, en lo sucesivo <<<
此れ見よがし: にこれみよがしに: ostentosamente, con ostentación <<<
此れ何ですか: これなんですか: ¿Qué es esto? <<<
此れ下さい: これください: Quiero esto [Déme esto] (en una tienda) <<<
此: ここ: aquí, este lugar <<< 此所
同意語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 時間 , 位置
画数: 7
翻訳:hasta, extenderse, alcanzar, llegar, trascender
キツ
迄: まで: hasta
迄ぶ: およぶ: extenderse, alcanzar, llegar, trascender <<<


Top Home