Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da
Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji.
Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet. | Mostra Giapponese | |
Numero di pagina:
1
2
Accesso diretto: 小 , 和 , 悪 , 汚 , 尾 , 麻 , 雄 , 御 , 緒 , 於 小categoria: imparare a scuola radicali: Numero di tratti: 3traduzione: piccolo, minuscolo, minore, lieve, particolare, bambino, minorenne shou 小さい: chiisai: piccolo, minuscolo, minore, lieve, sottile, minuto, delicato, insignificante, leggero 小さな: chiisana 小さい時に: chiisaitokini: da bambino, d'infanzia <<< 時 小さい時から: chiisaitokikara: da bambino, fin dall'infanzia <<< 時 小さい声で: chiisaigoede: sottovoce <<< 声 小さい事: chiisaikoto: cosa da poco, questione banale <<< 事 小さく: chiisaku: un poco, un po', su scala ridotta 小さく切る: chiisakukiru: tagliare a pezzi, tritare <<< 切 小さく成る: chiisakunaru: diventare più piccolo, rimpicciolirsi, acquattarsi, restringersi, sentirsi piccolo, umiliarsi, essere umile <<< 成 小さくする: chiisakusuru: ridurre, diminuire, abbassare, ridimensionare 小: ko: piccolo, bambino 小: o 小ない: sukunai: poco <<< 少 小: kodomo: bambino, bimbo, bambini <<< 子供 antonimi: 大 和categoria: imparare a scuola radicali: parola chiave: stagione Numero di tratti: 8traduzione: calma, pace, soffice, gentile, armonioso wa, o 和: wa: Giappone (jp.) <<< 日本 和らぐ: yawaragu: ammorbidirsi 和らげる: yawarageru: ammorbidire 和む: nagomu: essere ammorbidito 和み: nagomi: ammorbidente, calmante, alleviante, attenuante 和やか: nagoyaka: pacifico, mite, dolce, gentile 和か: atataka: tiepido, gentile <<< 暖 和: nagi: calma (al mare) (jp.), cullare <<< 凪 和: kazu: numero, ammontare 悪categoria: imparare a scuola radicali: Numero di tratti: 11traduzione: male, sbagliato, malato, falso aku, o 悪い: warui: cattivo, criminale, colpevole 悪い人: waruihito: uomo malvagio <<< 人 , 悪人 悪い事に: waruikotoni: sfortunatamente <<< 事 悪さ: warusa: inganno, dispetto <<< 悪戯 悪く: waruku: gravemente, malamente, malato 悪くても: warukutemo: at the worst 悪く成る: warukunaru: peggiorare, deteriorarsi <<< 成 悪くする: warukusuru: aggravare, rendere peggio, degradare 悪くすると: warukusuruto: se le cose vanno male, se le cose peggiorano 悪く取る: warukutoru: prendere male (un'osservazione) <<< 取 悪く言う: warukui, uwarukuyuu: parlare male di qualcuno <<< 言 悪む: nikumu: odiare <<< 憎 悪くんぞ: izukunzo: perché 悪: aa: ah, oh antonimi: 善 汚categoria: uso comune radicali: parola chiave: ambiente , igiene Numero di tratti: 6traduzione: sporco, sporcizia, contaminazione, inquinare, disonorare, macchiare o, wa 汚す: yogosu: sporcare, macchiare, insudiciare 汚れ: yogore: sporcizia, macchia, contaminazione 汚れ物: yogoremono: cose sporche, biancheria da lavare, panni sporchi <<< 物 汚れを取る: yogoreotoru: togliere una macchia (da qlco.) <<< 取 汚れる: yogoreru: sporcare 汚れた: yogoreta: sporco (a.) 汚れっぽい: yogoreppoi: facile da sporcare, facile a macchiarsi 汚れ易い: yogoreyasui <<< 易 汚れる: kegareru: macchiarsi, disonorarsi, perdere la purezza 汚す: kegasu: profanare, disonorare 汚れ: kegare: sporcizia, sudiciume, impurità, macchia, onta, disonore, infamia <<< 穢 汚れの無い: kegarenonai: puro, immacolato, senza macchia, innocente <<< 無 汚い: kitanai: sporco (a.), sudicio, lercio, zozzo, disordinato, volgare, scurrile, sconcio, sciatto, osceno, vigliacco, scorretto 汚くする: kitanakusuru: sporcare, macchiare, rendere sporco
尾categoria: uso comune radicali: parola chiave: animale Numero di tratti: 7traduzione: coda, strascico, codino bi 尾: o: coda, pendici, strascico 尾: shippo <<< 尻尾 尾を振る: oohuru: scodinzolare <<< 振 尾を巻く: oomaku: arricciare lo strascico <<< 巻 尾り: owari: fine, termine <<< 終 尾む: tsurumu: accoppiarsi 麻categoria: uso comune radicali: parola chiave: tessuto Numero di tratti: 11traduzione: canapa ma, ba 麻: o: canapa 麻: asa 麻の: asano: di canapa 雄categoria: uso comune radicali: parola chiave: animale Numero di tratti: 12traduzione: maschio, coraggioso, eroe yuu 雄: osu: maschio (s.) 雄: o 雄の: osuno: maschio (a.), di sesso maschile 雄の犬: osunoinu: cane maschio <<< 犬 , 雄犬 雄の猫: osunoneko: gatto maschio <<< 猫 , 雄猫 雄の牛: osunoushi: toro, bue <<< 牛 , 牡牛 雄の馬: osunouma: cavallo maschio <<< 馬 雄の豚: osunobuta: maiale maschio, verro <<< 豚 雄の羊: osunohitsuji: ariete <<< 羊 雄の兎: osunousagi: coniglio maschio <<< 兎 雄の鳥: osunotori: uccello maschio <<< 鳥 雄: o, katsu, kata, take: pers. sinonimi: 牡 antonimi: 雌 御categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 12traduzione: condurre (un cavallo), gestire, governare (ext.) go, gyo 御う: atsukau: condurre (un cavallo), gestire, trattare <<< 扱 御める: osameru: governare, amministrare <<< 治 御: on, o: pref. gen. (jp.) 御: mi 緒categoria: uso comune radicali: parola chiave: tessuto Numero di tratti: 14traduzione: bandolo, indizio, inizio sho, cho 緒: itoguchi: bandolo, capo, inizio, punto di partenza 緒: o: filo 於categoria: JIS1 radicali: parola chiave: grammatica Numero di tratti: 8traduzione: ah, a, in, su, per quanto riguarda, a riguardo, piuttosto che o 於: aa: ah 於: ni: a (particella che indica il dativo o complemento di stato in luogo) 於: o: (particella che indica l'accusativo) 於: oite: a, su, in, per quanto riguarda, riguardo a 於: yori: piuttosto che, rispetto a
13 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology. |
|