Online English-Japanese pictorial dictionary: translation of 't'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 
Page number: 1 2 3
Direct access: 真逆 , 今更 , 皆目 , 気兼 , 心配 , 冗談 , 駄目 , 天竺 , 問屋 , 如何

真逆

pronunciation: masaka   kanji characters: ,   
translation: But that's impossible! That cannot be! Don't tell me! You don't say!
真逆の時: masakanotoki: in an emergency, in case of an emergency, in case of emergency, in case of necessity, in case of need, at worst, in the last resort <<<

今更

pronunciation: imasara   kanji characters: ,    keyword: time   
translation: now, after so long a time, when it is too late
今更仕方が無い: imasarashikataganai: It can't be helped now
今更仕様が無い: imasarashiyouganai, imasarashouganai
今更出来ない: imasaradekinai <<< 出来

皆目

pronunciation: kaimoku   kanji characters: ,   
translation: entirely, utterly
皆目分からない: kaimokuwakaranai: I understand nothing, I don't understand at all <<<
皆目見当が付かない: kaimokukentougatsukanai: can't make it out at all
check also: 全然

気兼

pronunciation: kigane   kanji characters: ,   
translation: reserve, hesitation, inhibition, constraint
気兼する: kiganesuru: be afraid of giving trouble (to), feel some constraint, have a regard for a person's feelings, be [feel] ill at ease
気兼無しに: kiganenashini: without reserve <<<
気兼せずに: kiganesezuni
気兼しないで: kiganeshinaide
気兼しないで下さい: kiganeshinaidekudasai: don't mind me, don't put yourself out for me <<<
check also: 遠慮


心配

pronunciation: shinpai   kanji characters: ,   
translation: fear, concern, apprehension, worry, anxiety, dread, trouble, qualm
心配する: shinpaisuru: be concerned, apprehensive, anxious, have a fear
心配させる: shinpaisaseru: trouble (v.), cause anxiety
心配掛ける: shinpaikakeru <<<
心配するな: shinpaisuruna: Don't worry (about)
心配無い: shinpainai: quiet, safe, secure, trustworthy <<<
心配して: shinpaishite: anxiously, with anxiety, in fear of, fraught
心配そうに: shinpaisouni
心配の種: shinpainotane: source [cause] of anxiety <<<
心配の余り: shinpainoamari: from extreme anxiety, in the excess of anxiety <<<
心配事: shinpaigoto: worries, headaches <<<
心配事が有る: shinpaigotogaaru: have concerns <<<
synonyms: 懸念 , 憂慮 , 不安 , 心痛

冗談

pronunciation: joudan   kanji characters: ,    keyword: amusement   
translation: jest, joke, fun, pleasantry
冗談に: joudannni: in jest [joke], for a joke, in [for] fun
冗談の: joudannno: jokey, funny, humorous
冗談はさて置き: joudanwasateoki: joking apart [aside], now seriously <<<
冗談抜きにして: joudannnukinishite <<<
冗談は止せ: joudanwayose: Don't be silly <<<
冗談じゃ無い: joudanjanai <<<
冗談を言う: joudannoiu: jest (v.), joke, crack a joke <<<
冗談を飛ばす: joudannotobasu <<<
冗談が過ぎる: joudangasugiru: carry a joke too far <<<
冗談半分に: joudanhanbunnni: half in joke <<< 半分
synonyms: ジョーク
check also: 悪戯 , 軽口

駄目

pronunciation: dame   kanji characters: ,    other spells: ダメ  
translation: uselessness, futileness, futility, hopelessness, incompetence, inefficiency, must not
駄目な: damena: useless, vain, futile, hopeless, incompetent, inefficient
駄目である: damedearu: be useless [hopeless, futile, incompetent], be no good, be (of) no use
駄目にする: damenisuru: spoil, ruin, waste, bring (a plan) to naught
駄目に成る: dameninaru: be spoiled [ruined], end in a failure, fall through <<<
駄目を押す: dameoosu: make sure, make assurance doubly sure <<< , 確認
もう駄目だ: moudameda: It's all over with sb.
其れは駄目だ: damewadameda: That won't do <<<
check also: 無駄

天竺

pronunciation: tenjiku   kanji characters:    keyword: asia   
translation: India (anc.)
天竺の: tenjikuno: Indian
天竺葵: tenjikuaoi: geranium <<< , ゼラニウム
天竺鼠: tenjikunezumi: guinea pig <<< , モルモット
天竺木綿: tenjikumomen: T-cloths <<< 木綿
天竺牡丹: denjikubotan: dahlia <<< 牡丹 , ダリア
synonyms: インド

問屋

pronunciation: tonnya   kanji characters: ,    keyword: business   
translation: wholesale store [house], wholesaler, wholesale dealer [merchant]
問屋が卸さない: tonnyagaorosanai: you are expecting too much, You can't get it so easily, Don't take so much for granted <<<
問屋業: tonnyagyou: wholesale business <<<
問屋値段: tonnyanedan: wholesale [trade] price <<< 値段

如何

pronunciation: dou, ikaga, ikan   kanji characters: ,   
translation: how, what
如何して: doushite: why, for what reason, how, in what way, far from that
如何しても: doushitemo: by all means, at all costs [risks], by no means, must, whether one likes it or not, willy-nilly, in the end, after all, in the long run, all things considered, in all respects
如何ですか: doudesuka: How are you? How do you feel today?
如何するか: dousuruka: What I [we] should do?
如何する気: dousuruki: What would you do? What do you want to do? <<<
如何在っても: douattemo: in any case, by all means, whatever may happen <<<
如何でも: doudemo: anyhow, anyway, in any way, at any cost, by all means, at all risks
如何でも良い: doudemoii: That doesn't matter, That is not the point, That's neither here nor there <<<
如何見ても: doumitemo: to all appearance, in every respect <<<
如何言う: douiu: what kind [sort] of <<<
如何言う風に: douiuhuuni: how, in what way <<<
如何言う訳だか: douiuwakedaka: for some reason or other <<<
如何言う訳ですか: douiuwakedesuka: Why? How is [comes] it that? What do you mean? <<<
如何致しまして: douitashimashite: Not at all! You are welcome! With pleasure! The pleasure is mine <<<
如何わしい: ikagawashii: doubtful, suspicious, indecent
如何せん: ikansen: It can't be helped
如何ともしがたい: ikantomoshigatai
check also: 何故


26 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant