?

オンライン独和辞典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
直接アクセス: 安否 , 暗躍 , 遺産 , 一々 , 一時 , 一部 , 何時 , 移転 , 迂回 , 有無

安否

発音: あんぴ   漢字: ,    キーワード: 災害   
翻訳:Befinden, körperlicher Zustand, Ergeben, Schicksal
安否を尋ねる: あんぴをたずねる: sich nach js. Befinden erkundigen, fragen ob es jm. gut geht oder nicht <<<
安否を問う: あんぴをとう <<<
安否を知らせる: あんぴをしらせる: mitteilen wie es jm. geht <<<
安否を気遣う: あんぴをきづかう: um js. Ergehen Sorge haben [hegen], wegen js. Schicksals besorgt sein
安否不明: あんぴふめい: unbekanntes Schicksal <<< 不明

暗躍

発音: あんやく   漢字: ,    キーワード: 犯罪   
翻訳:Umtriebe, geheimes [heimliches] Manöver*****
暗躍する: あんやくする: Umtriebe machen, im Geheimen [heimlich] manövrien, hinter den Kulissen tätig sein

遺産

発音: いさん   漢字: ,    キーワード: 生活 , 金融   
翻訳:Erbe, Erbgut, Erbschaft, Nachlass, Vermächtnis
遺産を継ぐ: いさんをつぐ: js. Vermögen erben [von jm.] <<<
遺産を残す: いさんをのこす: ein Vermögen [Eigentum] nachlassen [hinterlassen] <<<
遺産争い: いさんあらそい: Streit um Erbfolge <<<
遺産相続: いさんそうぞく: Erbfolge <<< 相続
遺産相続人: いさんそうぞくにん: Erbe, Erbin (f.), Vermächtnisnehmer, Legatar <<<
遺産相続税: いさんそうぞくぜい: Erbschaftssteuer <<<
遺産管理: いさんかんり: Erbschaftsverwaltung <<< 管理
遺産管理人: いさんかんりにん: Erbschaftsverwalter <<<
遺産分割: いさんぶんかつ: Erbteilung <<< 分割

一々

発音: いちいち   漢字:    違う綴り: 一一  
翻訳:eins nach dem anderen, eins um andere, jedes einzeln, gesondert, separat, ins Einzelne gehen
一々調べる: いちいちしらべる: eins nach dem anderen prüfen <<< 調
次もチェック: 別々


一時

発音: いちじ, ひととき   漢字: ,    違う綴り: 1時   キーワード: 時間   
翻訳:einmal, einst, zu einer Zeit, ein Uhr, eine Zeitlang, für eine Weile
一時の: いちじの: einstweilig (a.), provisorisch, vorläufig, zeitweilig, (von) einer Uhr
一時的: いちじてき: einstweilig (a.), provisorisch, vorläufig, zeitweilig, transitorisch <<<
一時的に: いちじてきに: einstweilig (adv.), provisorisch, vorläufig, zeitweilig, transitorisch
一時に: いちじに: auf einmal, mit einem Male, in einem Zug [Atem], um ein Uhr
一時凌ぎ: いちじしのぎ: Provisorium, Notbehelf, Übergangslösung <<<
一時払い: いちじばらい: Zahlung in einem Stück <<<
一時金: いちじきん: Pauschalbetrag <<<
一時半: いちじはん: halb zwei Uhr <<<
一時間: いちじかん: eine Stunde <<<
一時預り所: いちじあずかりしょ: Gepäckaufbewahrung, Garderobe
一時預り証: いちじあずかりしょう: Gepäckaufbewahrungsschein, Garderobenannahmeschein
一時解雇: いちじかいこ: Arbeitsunterbrechung, Entlassung <<< 解雇
一時借入金: いちじしゃくにゅうきん: schwebende Schuld, zeitweiliges Darlehen
一時停止: いちじていし: Moratorium, Zulassungsstopp <<< 停止 , モラトリアム

一部

発音: いちぶ   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:ein Teil, ein Bruchstück, eine Kleinigkeit, teilweise, zum Teil, Exemplar, Band
一部の: いちぶの: partiell, einig, lokal
一部の人々: いちぶのひとびと: einige Leute <<<
一部始終: いちぶしじゅう: die ganze Geschichte, die näheren Einzelheiten [Umstände] (über)*****
一部始終を語る: いちぶしじゅうをかたる: die ganze Geschichte erzählen (über)

何時

発音: いつ, なんじ   漢字: ,    キーワード: 時間   
翻訳:wann, zu welcher Zeit
何時も: いつも: immer, gewöhnlich, normalerweise
何時でも: いつでも: jederzeit
何時だって: いつだって
何時から: いつから: von um wie viel Uhr, Seit wann
何時か: いつか: einen Tages
何時に: なんじに: um wie viel Uhr, um welche Zeit, wann
何時の間にか: いつのまにか: ohne es zu merken, unbemerkt, unbewusst <<<
何時の間に: いつのまに
何時迄も: いつまでも: für immer, ewig <<<
何時頃: いつごろ: gegen welcher Zeit <<<
今何時ですか: いまなんじですか: Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Wie spät haben wir <<<

移転

発音: いてん   漢字: ,    キーワード: 交通   
翻訳:Umzug, Wohnungswechsel, Wohnungsveränderung, Übertragung*****
移転する: いてんする: umziehen, seine Wohnung verändern [wechseln], sich bewegen
移転させる: いてんさせる: umziehe lassen, bewegen
移転先: いてんさき: neue Adresse <<<
移転料: いてんりょう: Umzugskosten, Umzugsgelder <<<
移転日: いてんび: Umzugstag <<<
移転支出: いてんししゅつ: Transferzahlungen <<< 支出
移転通知: いてんつうち: Mitteilung vom Umzug <<< 通知
次もチェック: 引越 , 移動

迂回

発音: うかい   漢字:    キーワード: 交通   
翻訳:Umgehung, Umleitung, Umweg*****
迂回する: うかいする: umgehen, einen Umweg machen, einen großen Bogen machen
迂回線: うかいせん: Umweg <<<
迂回路: うかいろ: Ablenkung, Umleitung <<<

有無

発音: うむ   漢字: ,   
翻訳:Sein oder Nichtsein, vorhanden sein oder nicht vorhanden sein, Vorhandensein, Existenz, ja oder nein
有無を言わせず: うむをいわせず: ohne jn. erst zu fragen, ohne weiteres, ohne weitere Umstände, einfach***** <<<
有無相通じる: うむあいつうじる: sich gegenseitig ergänzen


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから216個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します