?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
直接アクセス: 逃 , 訂 , 為 , 恵 , 振 , 隻 , 殊 , 堀 , 弾 , 越 逃カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 9翻訳:fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden トウ 逃げる: にげる: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen 逃れる: のがれる: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten 逃がす: にがす: freilassen, gehen [fliegen] lassen, entgehen [entlaufen, entkommen, entschlüpfen] lassen, verpassen, versäumen 逃す: のがす 逃げろ: にげろ: Jeder ist sich selbst der Nächste! 逃げ失せる: にげうせる: sich verduften, (spurlos) verschwinden, das Weite gewinnen, über alle Berge sein <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: nicht mit entwischen [davonkommen] können, nicht rechtzeitig entkommen <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: zurückfliehen, sein Heil in der Flucht suchen <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: flüchten (in, hinter, unter), hineinlaufen (in), seine Zuflucht nehmen, (seine) Zuflucht (Schutz) suchen (bei), sich unterstellen (vor) <<< 込 逃げ出す: にげだす: sich davon machen, auf und davon gehen, davonlaufen, sich dünnmachen, ausreißen <<< 出 逃げ延びる: にげのびる: entfliehen [entteilen] (bis, nach), sich glücklich flüchten <<< 延 逃げ惑う: にげまどう: holterdiepolter hin und her fliehen, wirr durcheinander flüchten <<< 惑 逃げ回る: にげまわる: herumlaufen, um vor jm. auszureißen (um nicht gefasst zu werden), umherschleichen, um jm. auszuweichen (um dem Gläubiger durchzubrennen) <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: Vorsicht ist besser als Nachsicht. <<< 勝 次もチェック: 遁 訂カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:um Rat fragen, korrigieren, berichtigen テイ 訂る: はかる: sich beraten (mit jm.), um Rat fragen <<< 計 , 諮 訂す: ただす: jn. verhören, etw. untersuchen, jn. fragen (nach, um, über, wegen), sich (bei jm.) erkundigen (nach, über) <<< 正 , 質 為カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:tun, machen, verrichten, treiben, unternehmen, anfangen イ 為す: なす: tun, machen 為る: する: tun, machen, verrichten, treiben, unternehmen, anfangen 為る事にしている: することにしている: es sich zur Regel machen, sich etw. zum Prinzip [zur Aufgabe] machen <<< 事 為める: おさめる: verwalten, führen <<< 治 為: ため: Nutzen, Vorteil, zum Zweck von, zu, für, zwecks um zu, damit, wegen, halber, aus, vor, weil, deswegen, darum, dank, durch 為に: ために: für, wegen, um willen, zu js. Gunsten [Besten, Nutzen] 為に成る: ためになる: nützlich sein (jm., für jn.), vorteilhaft [vorteilig] sein (für), beitragen (zu etw.) <<< 成 為に成らない: ためにならない: nachteilig sein (jm., für jn.), schädlich sein <<< 成 為し遂げる: なしとげる: fertig bringen, vollbringen, durchführen <<< 遂 恵カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 道徳 画数: 10翻訳:Segnung, Absegnung ケイ, エ 恵む: めぐむ: Almosen geben (jm.), aus Menschenliebe geben (jm.), Liebesgaben schenken (jm.), Wohltaten erweisen (jm.), eine Gunst erweisen (jm.), sich huldreich [huldvoll] erweisen (gegen jn.) 恵み: めぐみ: Segen, Segnung, Gnade, Barmherzigkeit, Wohltätigkeit, Mildtätigkeit, Gunst, Huld, Geneigtheit, Gewogenheit, Liebeswerk, Nächstenliebe, Almosen, Liebesgabe, Liebesgeschenk 恵みを請う: めぐみをこう: um Almosen [milde Gaben, milde Stiftungen, Liebesgaben] bitten (jn.) <<< 請 恵み深い: めぐみぶかい: gnädig, gütig, mild, wohlwollend, wohltätig <<< 深 恵まれた: めぐまれた: glücklich, glückhaft, glückselig, beglückt, segensvoll, segensreich 恵まれ無い: めぐまれない: unglücklich, unglückhaft, ungückselig, unbeglückt <<< 無 恵い: さとい: klug, intelligent <<< 聡
振カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:schütteln, gedeihen (ext.), blühen シン 振う: ふるう: gedeihen, blühen 振る: ふる: schütteln, austeilen (jp.) 振り: ふり: Art (jp.), Aussehen 振り上げる: ふりあげる: ausholen (mit) <<< 上 振り落とす: ふりおとす: abschütteln, abwerfen <<< 落 振り返る: ふりかえる: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zurückblicken (auf)***** <<< 返 振り翳す: ふりかざす: schwingen <<< 翳 振り捨てる: ふりすてる: (gänzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<< 捨 振り払う: ふりはらう: sich losmachen (von), sich losreißen, sich entreißen <<< 払 振り撒く: ふりまく: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<< 撒 振り回す: ふりまわす: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<< 回 振り乱す: ふりみだす: das Haar zerzausen <<< 乱 振り向ける: ふりむける: umwenden (nach), anwenden (auf), anweisen <<< 向 振り向く: ふりむく: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<< 向 隻カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 単位 画数: 10翻訳:ein, einzig, nur, Einheit um Schiffe zu zählen セキ 隻つ: ひとつ: Eins <<< 一 殊カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:schneiden, toten, besonders (ext.) シュ, ジュ 殊つ: たつ: schneiden, töten, umbringen***** <<< 断 , 裁 , 絶 殊す: ころす: toten, umbringen <<< 殺 殊に: ことに: besonders, hauptsächlich, in erster Linie, insbesondere, in Sonderheit, speziell, unter anderem, unter anderen, vor allem, vor allen, vorwiegend, vorzugweise, außerdem, noch dazu, darüber hinaus, obendrein, überdies, zudem, was mehr ist <<< 殊 , 異 堀カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 建築 画数: 11翻訳:Loch, graben クツ, コツ 堀る: ほる: graben, bohren, höhlen, wühlen, ausgraben, aushöhlen 堀: ほり: Graben (jp.), Burggraben, Schlossgraben, Stadtgraben, Wallgraben, Wassergraben, Kanal 堀り返す: ほりかえす: umgraben, umwühlen, umackern, umpflügen***** <<< 返 堀り下げる: ほりさげる: abgraben, hinuntergraben, abteufen, ausforschen, ergründen <<< 下 堀り出す: ほりだす: ausgraben, ausheben, aushöhlen <<< 出 堀: あな: Loch <<< 穴 弾カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:werfen, schnellen, anstoßen, abprallen, zurückprallen, springen ダン 弾: はじきゆみ: altes Spielzeug um den Kugeln zu werfen 弾: たま: Kugel, Ball 弾く: はじく: werfen, schnellen, anstoßen 弾む: はずむ: abprallen, zurückprallen, springen 弾く: ひく: ein Musikintrument spielen 弾す: ただす: verhören, untersuchen 越カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 中国 画数: 12翻訳:überwinden, überqueren, Yue (ein Königreich in Südost-China, 600 BC-334 BC), Vietnam (präf.) エツ, オチ, カツ 越える: こえる: hinübergehen, durchgehen, durchreisen, hinter sich lassen, überbieten, übertreffen, überschreiten, übersteigen, hinausgehen (über), übersteigern, höher als etw. sein, besser [ausgezeichneter, vortrefflicher] sein 越す: こす: hinübergehen, durchgehen, durchreisen, hinter sich lassen, überbieten, übertreffen, überschreiten, übersteigen, hinausgehen (über), übersteigern, höher als etw. sein, besser [ausgezeichneter, vortrefflicher] sein, umziehen, verziehen***** 越に: ここに: hier ist 越: こし: Hokuriku Region (jp.) 次もチェック: ベトナム
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから216個の記事を抽出しました。 |
|