?

オンライン独和辞典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 4
翻訳:Zeitvergeudung, Freizeit, freie Zeit
ジョウ
冗: むだ: Zeitvergeudung <<< 無駄
冗: ひま: Freizeit, freie Zeit <<<
冗じる: まじる: befreundet sein, umgehen***** <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 4
翻訳:Art, Spezies, Einheit um Tieren zu zählen
ヒツ, ヒキ
匹: たぐい: Art, Sorte, Vergleichung <<<
匹える: たぐえる: vergleichen

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 商業 , スポーツ    画数: 6
翻訳:bezahlen, liefern, beliefern
キュウ, ソウ
扱く: こく: dreschen (Reis)
扱き下ろす: こきおろす: herabsetzen, herabwürdigen, durch den Kakao ziehen <<<
扱き使う: こきつかう: überanstrengen, jn. sehr stark (für sich) in Anspruch nehmen, jn. zu fortwährender Arbeit anhalten [antreiben], jn. hetzen zu arbeiten <<< 使
扱う: あつかう: behandeln (jp.), bewirten, empfangen, handhaben, bearbeiten, betreiben, führen, leiten, umgehen (mit), mit etw. zu tun haben*****
扱い: あつかい: Behandlung, Handhabung, Bearbeitung
扱い易い: あつかいやすい: handlich, handsam <<<
扱い難い: あつかいにくい: unhandlich, sperrig <<<
扱める: おさめる: liefern, beliefern <<< ,
扱く: しごく: durch die Hand ziehen, jn. schikanieren
扱き: しごき: Hosenbund, Schikanieren

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 7
翻訳:Schwanz, Ende, Abschluss

尾: お: Schwanz, Lunte, Rad, Rute, Schweif, Stutzschwanz, Wedel
尾: しっぽ <<< 尻尾
尾を振る: おをふる: mit dem Schwanz wedeln, schweifwedeln, liebedienern, um den Bart streichen <<<
尾を巻く: おをまく: den Schwanz einziehen [hängen lassen] <<<
尾を引く: おをひく: etw. hinausziehen, etw. in die Länge ziehen, länger werden <<<
尾り: おわり: Ende, Abschluss <<<
尾む: つるむ: paaren (für dir Tieren)


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:empfangen, aufnehmen, begrüßen, einladen
ゲイ, ギョウ
迎える: むかえる: empfangen, aufnehmen, begrüßen, willkommen heißen, einladen, berufen (zu), anstellen, schicken (nach)
迎え: むかえ: Empfang, Begrüßung, Einführung, Einladung
迎えに行く: むかえにいく: jn. abholen gehen, hingehen um jn. (dort) zu treffen [begrüßen] <<<
迎えに遣る: むかえにやる: hinschicken um jn. abzuholen, nach jm. schicken, jn. abholen lassen <<<
迎えに来る: むかえにくる: herkommen um jn. abzuholen [zu begrüßen] <<<
迎え入れる: むかえいれる: jn. einführen <<<
迎え撃つ: むかえうつ: dem feindlichen Angriff begegnen, dem Feind entgegentreten <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 音楽 , 天気    画数: 7
翻訳:blasen, wehen, toben, pfeifen
スイ
吹く: ふく: blasen, wehen, toben, pfeifen, anhauchen, spielen [pfeifen] (auf einem Blainstrument), keimen, Knospen ansetzen[treiben], angeben, aufschneiden, prahlen
吹き降ろす: ふきおろす: herniederblasen <<<
吹き返す: ふきかえす: Wieder zu Atem [zum Bewusstsein, zu sich] kommen, wiederaufleben, wieder zu Kräften kommen <<<
吹き掛ける: ふきかける: anhauchen, mit Wasser bespritzen [besprüchen], Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<<
吹っ掛ける: ふっかける: Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<<
吹き消す: ふきけす: ausblasen <<<
吹き込む: ふきこむ: hereindringen, hereinwehen, hineinwehen, hauchen (in.), einflößen, eingeben, aufnehmen <<<
吹き荒ぶ: ふきすさぶ: wüten, toben, heftig, brausen, zum Vergnügen auf der Flöte [die Flöte] blasen [spielen] <<<
吹き倒す: ふきたおす: umblasen, umwehen***** <<<
吹き出す: ふきだす: hervorspritzen, hervorsprudeln, quellen, ausströmen, aussprühen, herausspritzen, auswerfen, sich erheben, entknospen, ausbrechen, in ein Gelächter ausbrechen <<<
吹き散らす: ふきちらす: auseinander wehen, verwehen <<<
吹き飛ばす: ふきとばす: wegblasen, wegwehen, wegfegen <<<
吹き払う: ふきはらう: fortwehen, wegfegen, wegwehen, wegblasen <<<
吹き捲る: ふきまくる: rasen, toben, fegen (durch), wegblasen, angeben, aufschneiden, bramarbasieren, prahlen <<<
吹き止む: ふきやむ: bloaufhören, sich legen, nachlassen <<<
吹: かぜ: pers.

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:fragen, sich erkundigen, hören, besuchen

伺う: うかがう: fragen, sich erkundigen, hören
伺い: うかがい: sich nach js. Befinden erkundigen (jp.)
伺いを立てる: うかがいをたてる: jn. um Rat [seine Meinung] fragen, jn. konsultieren <<<
伺ねる: たずねる: besuchen <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:halten, festhalten, umarmen, umfassen, umschlingen
ホウ
抱く: だく: umarmen, umfassen, umschlingen*****
抱える: かかえる: halten, beschäftigen
抱く: いだく: halten, im Herzen tragen
抱き合う: だきああう: sich [einander] umarmen [umfassen, umschlingen] <<<
抱き上げる: だきあげる: auf den Arm nehmen <<<
抱き起こす: だきおこす: aufheben, hochheben <<<
抱き抱える: だきかかえる: in die Arme schließen
抱き込む: だきこむ: fest in die Arme schließen, auf seine Seite bringen, für sich gewinnen, verstricken (in), verwickeln (in, mit), betrügen <<< , 買収
抱き締める: だきしめる: an die Brust [ans Herz] drücken, in seine Arme [ans Herz] pressen, umarmen <<<
抱き着く: だきつく: sich jm. in die Arme werfen, umklammern, umschlingen, jm. um den Hals fallen <<<
抱き止める: だきとめる: (umklammernd) zurückhalten <<<
抱き寄せる: だきよせる: jn. an seine Brust ziehen <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:stoßen, drängen
オウ, コウ
押す: おす: stoßen
押し合う: おしあう: sich aneinander drängen <<<
押し開ける: おしあける: gewaltsam öffnen, aufbrechen, aufzwingen, aufzwängen <<<
押し上げる: おしあげる: hinaufschieben, hinaufstoßen <<<
押し返す: おしかえす: zurückschieben, zurückstoßen, zurückdrängen <<<
押し掛ける: おしかける: ungebeten gehen (zu jm.), sich aufdrängen (jm.), in Massen [in großer Menge] gehen [kommen] <<<
押し切る: おしきる: (mit Gewalt) durchführen <<<
押し倒す: おしたおす: umstoßen, niederstoßen, umwerfen***** <<<
押し付ける: おしつける: drücken (an, gegen), aufdrängen, aufnötigen, aufzwingen <<<
押し通す: おしとおす: durchführen, durchsetzen, beharren [bestehen] (auf) <<<
押し止める: おしとどめる: zurückhalten [abhalten] (von) <<<
押し流す: おしながす: fortschwemmen, wegschwemmen, forttreiben, wegtreiben <<<
押し退ける: おしのける: beiseite schieben, wegstoßen, wegdrängen <<< 退
押し破る: おしやぶる: aufbrechen <<<
押し寄せる: おしよせる: sich vordrängen, vordringen, sich herandrängen, heranrücken <<<
押し分ける: おしわける: auseinander schieben [drängen] <<<
押し込める: おしこめる: hineinschieben, hineindrücken, hineinpressen, stopfen <<<
押し出す: おしだす: hinausschieben, hinausstoßen, hinausdrängen, herausdrücken <<<
押し立てる: おしたてる: aufrichten, emporrichten, unterstützen <<<
押し並べて: おしなべて: im Allgemeinen, im Ganzen, durchschnittlich <<<
押さえる: おさえる: drängen
押し: おし: Wille (jp.)
押: かきはん: Unterschrift
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 8
翻訳:schieben, stoßen
トツ
突く: つく: schieben, stoßen
突く: つつく: jn. tippen (an, auf), picken (an, auf), schnappen (nach), bekritteln, bemäkeln, bemängeln
突き: つき: Stoß, Stich
突き落とす: つきおとす: hinabstoßen, hinunterstoßen <<<
突き刺す: つきさす: durchstechen (mit), durchbohren (mit), durchstoßen (mit), hineinstoßen (in), jm. stoßen (in) <<<
突き倒す: つきたおす: niederstoßen, umstoßen***** <<<
突き詰める: つきつめる: auf den Grund gehen, gründlich nachforschen, genau untersuchen <<<
突き出る: つきでる: vorstehen, hervorstehen, vorspringen, hervorspringen <<<
突き飛ばす: つきとばす: wegstoßen <<<
突き止める: つきとめる: ermitteln, feststellen, ausfindig machen, herausbekommen <<<
突き放す: つきはなす: abstoßen, von sich stoßen, verlassen, im Stich lassen <<<
突っ込む: つっこむ: stecken (in), tauchen (in), eindringen (in), losgehen (auf) <<<
突っ立つ: つったつ: aufstehen, sich aufrichten, (aufrecht) stehen, stecken <<<
突っ走る: つっぱしる: rasen, flitzen <<<
突っ撥ねる: つっぱねる: ablehnen, abweisen, zurückweisen <<<
突っ伏す: つっぷす: auf die Nase fallen <<<
突き破る: つきやぶる: durchbrechen, durchstoßen <<<
同意語:


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから216個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します