?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
直接アクセス: 去 , 穴 , 広 , 立 , 付 , 打 , 生 , 耳 , 早 , 考 去カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 旅行 画数: 5翻訳:verlassen, fortgehen, weggehen, entfernen キョ, コ 去る: さる: verlassen, fortgehen (von), weggehen (von), sich entfernen (von), abhauen, aufbrechen, abgehen, abfahren, abfliegen, abreisen, schwinden, nachlassen, abnehmen 去る者は追わず: さるものはおわず: 'dem Feind Tür und Tor auftun und ihm eine goldene Brücke machen, dass er davonziehen könne' 去る者は日々に疎し: さるものはひびにうとし: 'Aus den Augen, aus dem Sinn' 去なす: いなす: abwehren, parieren <<< 住 穴カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 地学 画数: 5翻訳:Loch, Höhle, Öffnung, Grube, Ritze, Spalte ケツ 穴: あな: Loch, Höhle, Öffnung, Grube, Ritze, Spalte, Verlust (jp.), Defizit, Lücke, Outsider 穴が空く: あながあく: Ein Loch erscheint***** <<< 空 穴を空ける: あなをあける: ein Loch machen (in), lochen, aushöhlen, durchbohren, veruntreuen, unterschlagen <<< 空 穴を掘る: あなをほる: ein Loch bohren <<< 掘 穴を塞ぐ: あなをふさぐ: ein Loch ausfüllen [stopfen] <<< 塞 穴を埋める: あなをうめる <<< 埋 穴を当てる: あなをあてる: eine unbekannte Größe ziehen <<< 当 穴があったら入りたい: あながあったらはいりたい: sich in den Erdboden hineinschämen, vor Scham fast in die Erde [in den Boden] sinken <<< 入 穴が開くほど見る: あながあくほどみる: sich nach jm. [etw.] die Augen aus dem Kopf sehen 同意語: ホール 広カテゴリー:教育漢字 違う綴り: 廣 部首: キーワード: 広告 , 地理 画数: 5翻訳:weit, breit, verbreiten, erweitern, ausbreiten コウ 広い: ひろい: breit (a.), weit, ausgedehnt, geräumig, groß, umfangreich, umfassend 広し: ひろし 広く: ひろく: breit (adv.), weit, ausgedehnt, geräumig, groß, umfangreich 広くする: ひろくする: breiter [weiter] machen, verbreiten, ausdehnen, vergrößern, erweitern***** 広く成る: ひろくなる: breiter [weiter] werden, sich verbreiten, sich ausdehnen, sich erweitern <<< 成 広さ: ひろさ: Breite, Größe, Weite, Umfang, Flächeninhalt, Flächenraum <<< 面積 広まる: ひろまる: sich verbreiten, sich ausbreiten, bekannt werden, um sich greifen, Mode werden, in (die) Mode kommen 広める: ひろめる: verbreiten, ausbreiten, bekannt machen, anzeigen, erweitern, weiter [breiter] machen 広げる: ひろげる: verbreiten, erweitern 広がる: ひろがる: sich verbreiten, sich erweitern 広がり: ひろがり: Ausdehnung, Ausbreitung, Erweiterung, Weite 反意語: 狭 立カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 , 建築 画数: 5翻訳:stehen, stellen, bauen リツ, リュウ 立つ: たつ: aufstehen, sich aufrichten, sich auf die Beine stellen, sich erheben, aufgehen, aufsteigen, in die Luft steigen, errichtet [aufgerichtet] werden, abfahren, abgehen, abreisen, aufbrechen, eine Reise antreten, sich aufmachen, verdampfen***** 立てる: たてる: errichten, aufrichten, aufführen, aufstellen, gründen, stiften, ins Leben rufen (etw.), entwerfen, konzipieren, emporkommen, große Dienste leisten, sich verdient machen (um), verbreiten, in Umlauf setzen [bringen], respektieren 立て掛ける, 立て懸ける: たてかける: lehnen (an, gegen), stellen (an), stützen (an) 立て籠もる: たてこもる: sich einschließen [einsperren] (in), sich abschließen (von), sich abseits halten (von), sich zurückhalten (von) <<< 籠 立て込む: たてこむ: tüchtig im Druck sein, zusammengedrängt [beengt, überfüllt, voll] sein (von) <<< 込 立て続けに: たてつづけに: ununterbrochen, ohne Unterbrechung, fortgesetzt, pausenlos, unaufhörlich, hintereinander, nacheinander, auf einen [in einem] Zug <<< 続 立ち止まる: たちどまる: stehen bleiben, stillstehen, anhalten <<< 止 立ち塞がる: たちふさがる: jm. im Weg stehen, sich jm. in den Weg stellen, jm. den Weg vertreten <<< 塞 立ち回る: たちまわる: handeln, sich betragen <<< 回 立ち戻る: たちもどる: zurückkehren, zurückkommen <<< 戻 立ち向かう: たちむかう: entgegentreten, sich entgegenstellen, widerstanden, Widerstand leisten <<< 向 立ち上がる: たちあがる: aufstehen, sich erheben <<< 上 立ち退く: たちのく: ausziehen, umziehen, räumen, verlassen <<< 退 立ち後れる: たちおくれる: zurückgeblieben sein, im Rückstand sein <<< 後 立ち去る: たちさる: verlassen hinter sich lassen, fortgehen, weggehen <<< 去 立ち竦む: たちすくむ: wie versteinert [angewurzelt] stehen bleiben [dastehen] <<< 竦 立ち寄る: たちよる: vorbeikommen (bei jm.), vorsprechen (bei jm.), besuchen, einkehren (bei jm.) <<< 寄 立ち行く: たちゆく, たちいく: gehen, sich lohnen [rentieren], auskommen (mit) <<< 行 立ち会う: たちあう: anwesend [zugegen] sein (bei), beiwohnen, dabei sein, teilnehmen (an) <<< 会 立ち返る: たちかえる: zurückkommen, zurückkehren <<< 返 立ち働く: たちはたらく: arbeiten <<< 働 立ち直る: たちなおる: sich erholen, sich bessern, sich wieder fangen, wiederhergestellt werden <<< 直 同意語: 建
付カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 会計 画数: 5翻訳:anhaften, kleben, folgen, begleiten, anheften, befestigen, auflegen, geben フ 付き: つき: Befestigung, Festhalten, Bindung, Berührung, Kontakt, Glück, Chance, pro, für, auf, wegen [halber, infolge] etw. 付く: つく: haften (an), anhaften, kleben (an), ansetzen, sich bilden, zunehmen (an), gewinnen (an), berühren, in Berührung kommen (mit), jm. folgen, js. Partei nehmen [ergreifen], auf js. Site treten, bei jm. bleiben, mit jm. gehen, jn. begleiten***** 付ける: つける: anheften (an), befestigen (an), auflegen (auf), eintragen (in), einschreiben (in), buchen, aufschreiben, notieren, nachfolgen, verfolgen, beschatten, anziehen, anlegen, anhaben, tragen 付いて居る: ついている: mit jm. zusammen sein, Glück haben, auf der Seite des Glücks stehen <<< 居 付いて来る: ついてくる: jm. (auf der Ferse) folgen, jm. auf den Fersen sein, jn. begleiten, jn. verfolgen, mit jm. Schritt halten <<< 来 付いて行く: ついていく, ついてゆく <<< 行 付け: つけ: Rechnung 付けで買う: つけでかう: auf Kredit kaufen, anschreiben lassen <<< 買 付けを払う: つけをはらう: die Rechnung bezahlen [begleichen] <<< 払 付け回る: つけまわる: verfolgen, nachfolgen, überallhin folgen <<< 回 付け狙う: つけねらう <<< 狙 付け上がる: つけあがる: aufdringlich [zudringlich, frech, unbescheiden, unverschämt] werden <<< 上 付け替える: つけかえる: wechseln, erneuern <<< 替 付け加える: つけくわえる: hinzufügen, hinzusetzen, beifügen, addieren <<< 加 付け込む: つけこむ: Vorteil ziehen (aus, von), sich zunutze (zu Nutze) machen, ausnutzen, missbrauchen <<< 込 付け入る: つけいる <<< 入 付き纏う: つきまとう: jm. nachlaufen, jm. hinterherlaufen, jm. folgen, jn. verfolgen, jm. nicht von der Seite [nicht von js. Seite] weichen <<< 纏 付える: あたえる: geben, anbieten <<< 与 次もチェック: 着 打カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 戦争 , スポーツ 画数: 5翻訳:schlagen, stoßen, hauen, klopfen ダ, チョウ, テイ 打つ: うつ: schlagen, hauen, klopfen (an, auf), ohrfeigen, eine knallen klatschen (in, mit), prügeln, feuern (auf), schießen (auf), abschießen, einschlagen (in), hineintreiben, beeindrucken, bewegen, jm. zu Herzen gehen, rühren, angreifen, erobern 打たれる: うたれる: von etw. getroffen werden, geschlagen werden 打ち明ける: うちあける: jm. offenbaren [anvertrauen], jm. im Vertrauen sagen [mitteilen], jm. gestehen <<< 明 打ち落とす: うちおとす: herunterschlagen, abschlagen, abhauen, abschießen <<< 落 打ち返す: うちかえす: zurückschlagen, zurückhauen <<< 返 打ち勝つ: うちかつ: besiegen, überwinden, bestehen <<< 勝 打ち砕く: うちくだく: zerschlagen, zerschmettern, zertrümmern <<< 砕 打ち込む: うちこむ: einschlagen (in), eintreiben (in), schießen (in), (den Ball) schmettern, sich hingeben, sich widmen, aufgehen (in) <<< 込 打ち殺す: うちころす: erschlagen, totschlagen, erschießen, totschießen***** <<< 殺 打ち倒す: うちたおす: niederschlagen, zu Boden schlagen, niederhauen <<< 倒 打ち解ける: うちとける: mit jm. vertraulich tun, aus seiner Zurückhaltung hervortreten, sich jm. eröffnen <<< 解 打ち抜く: うちぬくうちぬく: durchbohren, durchschießen, ausstanzen <<< 抜 打ちのめす: うちのめす: niederschlagen, zu Boden schlagen, versohlen 打ち払う: うちはらう: zurückschlagen, vertreiben, unterwerfen <<< 払 打ち立てる: うちたてる: etw. gründen <<< 立 打ち出す: うちだす: Feuer eröffnen, eine Aufführung schließen, ein Muster treiben (in) <<< 出 打ち取る: うちとる: erschlagen, totschlagen, erschießen, ermorden <<< 取 打ち止める: うちとめる <<< 止 打ち損なう: うちそこなう: danebentreffen, danebenhauen, danebenschließen, entkommenlassen <<< 損 打ち延ばす: うちのばす: aushämmern, dünn hämmern, plat schlagen <<< 延 打ち寄せる: うちよせる: rollen [schlagen] (an, gegen) <<< 寄 打って出る: うってでる: einen Ausfall machen (aus, gegen), anfallen, anfliegen, angehen (gegen), angreifen <<< 出 打って変わる: うってかわる: sich vollkommen [völlig] verändern <<< 変 打って付けの: うってつけの: (wie) geschaffen (sein) (für, zu), berufen sein (zu) <<< 付 同意語: 撃 , 討 生カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 生活 画数: 5翻訳:leben, lebendig, roh, geboren, wachsen セイ, ショウ 生ずる: しょうずる, しょうじる: erzeugen, hervorbringen, hervorrufen, verursachen, entstehen, geschehen 生まれる: うまれる: geboren werden 生む: うむ: gebären (eines Kindes) <<< 産 生まれ: うまれ: Geburt, Abkunft, Herkunft, Abstammung 生まれ変わり: うまれかわり: Wiedergeburt <<< 変 生まれ変わる: うまれかわる: wieder [neu] geboren werden <<< 変 生まれたて: うまれたて: gerade [eben] geboren, neugeboren 生まれつき: うまれつき: (angeborene) Natur, Charakter, Anlage, Konstitution 生まれつく: うまれつく: von Natur, von Haus aus, angeboren 生まれながら: うまれながら: von Geburt [Nature], von Haus aus 生まれながらの: うまれながらの: angeboren, natürlich 生きる: いきる: leben, lebend sein 生かす: いかす: leben lassen, auferstehen 生きている: いきている: am Leben sein, (frisches) Leben haben [verraten] 生きた: いきた: lebend, lebendig, wirklich 生き抜く: いきぬく: überleben, überdauern, einen Umbruch erleben***** <<< 抜 生き残る: いきのこる: überleben, überdauern, am Leben bleiben, dem Tod entgehen <<< 残 生き返る: いきかえる: wieder zum Bewusstsein (zu sich selbst] kommen, wiederaufleben, wiederbelebt werden, wieder ins Leben zurückkommen <<< 返 生き返らす: いきかえらす: wieder zum Bewusstsein bringen (jn.), wiederbleiben (jn.), wieder ins Leben zurückbringen [zurückrufen] (jn.) <<< 返 生える: はえる: wachsen, sprießen 生やす: はやす: wachsen lassen, anbauen 生: なま: roh, frisch 生: うぶ: unschuldig (jp.), naiv 次もチェック: 活 , ライブ 耳カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 6翻訳:Ohr, Gehör ジ 耳: みみ: Ohr, Gehör, Rand, Kante, Salband, Eselsohr 耳が早い: みみがはやい: hellhörig sein <<< 早 耳が良い: みみがいい <<< 良 耳が遠い: みみがとおい: schwerhörig sein, schlecht hören <<< 遠 耳が鳴る: みみがなる: die Ohren klingeln <<< 鳴 耳にする: みみにする: zu hören bekommen, erfahren***** <<< 聞 耳に入る: みみにはいる: zufällig lernen <<< 入 耳に入れる: みみにいれる: mitteilen, ins Ohr sagen <<< 入 耳に残る: みみにのこる: im Gedächtnis bleiben <<< 残 耳を貸す: みみをかす: sein Ohr leihen, Gehör schenken <<< 貸 耳を貸さない: みみをかさない: ein taubes Ohr für jn. haben, jn. abschmettern <<< 貸 耳を澄ます: みみをすます: hinhorchen (auf), aufmerksam zuhören <<< 澄 耳を欹てる: みみをそばだてる: die Ohren spitzen 耳が痛い: みみがいたい: Ohrenschmerzen haben, ein böses [schlechtes] Gewissen haben <<< 痛 早カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:schnell, früh, hastig ソウ, サッ 早い: はやい: schnell (a.), behänd, flink, geschwind, rasch, früh, frühzeitig, unverzüglich, zeitig, verfrüht 早い話が: はやいはなしが: kurz, kurzum, kurz und gut, um es kurz zu fassen <<< 話 早い者勝ち: はやいものがち: Wer zuerst kommt mahlt zuerst 早く: はやく: schnell (adv.), zügig, rasch, fix 早くしろ: はやくしろ: Mach [Macht] schnell [fix]! Dalli! 早く起きる: はやくおきる: früh aufstehen <<< 起 早まる: はやまる: hastig [übereilt, vereilig, vorschnell] sein 早める: はやめる: beschleunigen, dahinter Dampf machen, die Geschwindigkeit erhöhen, Gas geben, schneller werden lassen***** 早: さ: jung (pref., jp.) 次もチェック: 速 考カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:denken, nachdenken, nachsinnen, bedenken, erwägen, sich überlegen, sich besinnen, sich versenken, zurückdenken, gedenken, sich erinnern, sich entsinnen, sich vorstellen, annehmen, glauben コウ 考え: かんがえ: Denken, Gedanke, Nachdenken, Vorstellung, Überlegen, Überlegung, Erwägung, Betrachtung, Rücksicht, Nachsicht, Nachdenken, Nachsinnen, Begriff, Einfall, Meinung, Ansicht, Vorschlag, Urteil, Erachten, Ermessen, Erwartung, Rechnung***** 考えを述べる: かんがえをのべる: sich äußern, seine Meinung [Ansicht] äußern, jm. seine Auffassung nahe legen, eines Vorschlag machen, Stellung nehmen (zu) <<< 述 考えを言う: かんがえをいう, かんがえをゆう <<< 言 考えを変える: かんがえをかえる: sich eines Bessern [eines anderen] besinnen <<< 変 考えの有る: かんがえのある: sorgfältig, wohl überlegt <<< 有 考え深い: かんがえぶかい <<< 深 考えの無い: かんがえのない: gedankenlos, leichtfertig, leichtsinnig, übereilt, unbesonnen <<< 無 考えの足りない: かんがえのたりない <<< 足 考えに入れる: かんがえにいれる: berücksichtigen, in Betracht ziehen, in Erwägung ziehen <<< 入 考え込む: かんがえこむ: sich in Gedanken vertiefen, nachsinnen (über), seinen Gedanken nachhängen <<< 込 考え出す: かんがえだす: sich ausdenken, erdenken, erfinden, ersinnen <<< 出 考え付く: かんがえつく: einfallen (jm.), in den Sinn kommen (jm.), anwandeln (jn.), auf den Gedanken [die Idee] kommen, Einfällen haben, sich einfallen lassen, verfallen (auf) <<< 付 考え直す: かんがえなおす: sich anders überlegen, sich eines andern [eines Besseren, anders] bedenken [besinnen], überdenken, sich noch einmal überlegen <<< 直 考える: かんがえる: denken (an, von, über), nachdenken [nachsinnen] (über), bedenken, erwägen, sich überlegen, sich besinnen, sich versenken (in), zurückdenken (an), gedenken, sich erinnern (an), sich entsinnen, sich vorstellen, annehmen, glauben 同意語: 思
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから220個の記事を抽出しました。 |
|