?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: 蔑 , 顎 , 以上 , 上方 , 天下り , 安否 , 上向 , 上目 , 御中 , 甲板 蔑カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 13翻訳:schlechte Augen haben, verachten (ext.), gering schätzen, nichts halten, gering achten, herabsehen ベツ 蔑い: くらい: schlechte Augen haben 蔑む: さげすむ: verachten, gering schätzen, nichts halten (von), die Nase rümpfen (über), gering achten, herabsehen (auf), von oben herab behandeln, nicht ernst nehmen, pfeifen (auf etw.)***** 蔑ろ: ないがしろ: Nachlässigkeit, Vernachlässigung, Fahrlässigkeit 蔑ろにする: ないがしろにする: nicht beachten, links liegen lassen (jn.), außer (aller) Acht lassen 顎カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 18翻訳:Kinn, Kiefer, Kieme ガク 顎: あご 顎の長い: あごのながい: hohlwangig <<< 長 顎を撫でる: あごをなでる: sich das Kinn streichen [reiben] <<< 撫 顎を撫ぜる: あごをなぜる <<< 撫 顎が外れる: あごがはずれる: Der Kiefer ausrenkt <<< 外 顎を出す: あごをだす: erschöpft sein <<< 出 顎で使う: あごでつかう: herumkommandieren, jm. den Ring durch Nase ziehen <<< 使 顎であしらう: あごであしらう: jn. von oben herab behandeln*****
以上発音: いじょう 漢字:以 , 上 キーワード: 数学翻訳:oben, zuvor, über, mehr [besser, höher] als, darüber hinaus, jenseits, nicht weniger [minder] als***** 以上の如く: いじょうのごとく: wie oben [zuvor] gesagt [erwähnt] <<< 如 以上に: いじょうに: oben, mehr als 二つ以上: ふたついじょう: mehr als zwei, zwei oder [noch] mehr <<< 二 した以上は: したいじょうは: nun, da ja, jetzt da [wo] 次もチェック: 未満 , 以下 上方発音: じょうほう, かみがた 漢字:上 , 方 キーワード: 位置翻訳:Oberteil, Kyoto-Gebiet (wo sich japanische Kaiser niedergelassen hatten) 上方の: じょうほうの: obere, höhere, Ober- 上方に: じょうほうに: oben, droben, aufwärts***** 次もチェック: 下方 , 京都 天下り発音: あまくだり 漢字:天 , 下 キーワード: 仕事翻訳:Ernennung von oben***** 天下り人事: あまくだりじんじ: befehlshaberische Personalverwaltung, befehlerischer Personalwechsel <<< 人事 安否発音: あんぴ 漢字:安 , 否 キーワード: 災害翻訳:Befinden, körperlicher Zustand, Ergeben, Schicksal 安否を尋ねる: あんぴをたずねる: sich nach js. Befinden erkundigen, fragen ob es jm. gut geht oder nicht <<< 尋 安否を問う: あんぴをとう <<< 問 安否を知らせる: あんぴをしらせる: mitteilen wie es jm. geht <<< 知 安否を気遣う: あんぴをきづかう: um js. Ergehen Sorge haben [hegen], wegen js. Schicksals besorgt sein 安否不明: あんぴふめい: unbekanntes Schicksal <<< 不明
上向発音: うわむき 漢字:上 , 向 キーワード: 位置翻訳:steigende Tendenz, Haussebewegung 上向市場: うわむきしじょう: steigender Markt, Haussemarkt <<< 市場 上向く: うわむく: das Gesicht nach oben richten, sich nach oben biegen, sich umdrehen und auf dem Rücken liegen, eine steigende Tendenz haben, eine Hausse-Stimmung herrscht, lebhaft werden, anfangen, aufschlagen***** 次もチェック: 仰向 上目発音: うわめ 漢字:上 , 目翻訳:Blick nach oben***** 上目を使う: うわめをつかう: den Blick in die Höhe richten, die Augen nach oben richten <<< 使 上目で見る: うわめでみる <<< 見 上目使いで見る: うわめづかいでみる: heimlich einen Blick auf jm. [etw.] werfen 御中発音: おんちゅう, おなか 漢字:御 , 中 キーワード: 挨拶翻訳:an die oben erwähnte Person [Firma] (Formular beim Start eines Briefes), Magen***** 甲板発音: かんぱん, こうはん 漢字:甲 , 板 キーワード: 船翻訳:Verdeck 甲板渡し: かんぱんわたし: Lieferung frei Bord, frei an Bord <<< 渡 甲板に出る: かんぱんにでる: aufs Deck hinausgehen <<< 出 甲板長: かんぱんちょう: Obenbootsmann, Maat***** <<< 長 甲板船客: かんぱんせんきゃく: Deckpassagier 甲板積荷: かんぱんつみに: Deckladung, Deckfracht 上甲板: じょうかんぱん: Oberdeck, oberes Deck <<< 上 中甲板: ちゅうかんぱん: Mitteldeck, mittleres Deck <<< 中 下甲板: げかんぱん: Unterdeck, unteres Deck <<< 下 前甲板: ぜんかんぱん: Vorerdeck, Vordeck, vorderes Deck <<< 前 後甲板: こうかんぱん: Hinterdeck, hinteres Deck <<< 後 次もチェック: デッキ
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから35個の記事を抽出しました。 |
|