Online English-Japanese pictorial dictionary: translation of 'at'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Direct access: , , , , , , , , ,

category: to learn in school   radicals:    keyword: medicine    nb of strokes: 10
translation: breath, breathing, respiration
soku
息: iki: breath, breathing, respiration
息をする: ikiosuru: breathe
息が有る: ikigaaru: show signs of life <<<
息が切れる: ikigakireru: get out of breath, expire <<< ,
息を切らす: ikiokirasu: gasp, pant, become out of breath <<<
息を切らして: ikiokirashite: out of breath, panting, breathlessly <<<
息が臭い: ikigakusai: have a foul breath <<<
息を吐く: ikiotsuku: take [pause for] breath <<<
息も吐かずに: ikimotsukazuni: without taking breath, at a breath [stretch] <<< , 一気
息を入れる: ikioireru: have [take] a rest <<<
息を殺す: ikiokorosu: hold one's breath <<<
息が合う: ikigaau: be in (perfect) harmony (with), understand each other <<<
息が掛かる: ikigakakaru: be backed up by (a person's influence) <<<
息の根を止める: ikinoneotomeru: choke (a person) to death, kill
息も絶え絶えに: ikimotaedaeni: panting for breath, gaspingly
息もつかずに: ikimotsukazuni: without taking breath, at a breath
息の有る内に: ikinoaruuchini: while one is still alive
息を引き取る: ikiohikitoru: breathe one's last
息を吹き返す: ikiohukikaesu: come to life, revive
息む: yasumu: take a rest <<<
check also:

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 11
translation: see, watch, look, observe
shi
視る: miru: see, watch, look at, observe
synonyms:

category: to learn in school   radicals:    keyword: travel    nb of strokes: 11
translation: visit, call at, come
hou
訪れる: otozureru: visit (v.), pay a visit, call on, arrive
訪れ: otozure: visit (n.), call, arrival
訪ねる: tazuneru: visit (v.), pay a visit

category: to learn in school   radicals:    keyword: house    nb of strokes: 11
translation: window
sou
窓: mado: window, peephole, skylight
窓を開ける: madooakeru: open the window <<<
窓を閉める: madooshimeru: close the window <<<
窓から眺める: madokaranagameru: look at something through the window <<<
窓から見る: madokaramiru <<<


category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 11
translation: thin, fine, slim, slender
sai, sei
細い: hosoi: thin, slender, fine, narrow, tapering
細い声: hosoikoe: thin [small] voice <<<
細く: hosoku: thinly, finely
細くする: hosokusuru: make (a thing) slender [fine, thin], narrow, sharpen
細く成る: hosokunaru: become thin [thinner, more slender], dwindle <<<
細る: hosoru
細かい: komakai, komaka: small, fine, minute, detailed, elaborate, delicate, close, strict, exact, thrifty, frugal, economical, sensitive
細かく: komakaku, komakani: finely, minutely, in detail, closely, particularly, strictly
細かくする: komakakusuru: cut [break up] (a thing) into small pieces, tear to pieces, chop, change (into small money)
細しい: kuwashii: detailed, particular, minute, know well, be well-informed <<<
細しく: kuwashiku: minutely, in detail, in full, at length
antonyms:

category: to learn in school   radicals:    keyword: time    nb of strokes: 11
translation: end, close, termination
shuu, shu
終り: owari: end, close, termination, conclusion, expiration
終りの: owarino: last, final, concluding
終りに: owarini: in the end, finally, in conclusion, at the conclusion (of)
終りに近づく: owarinichikaZuku: draw to a close <<<
終りを告げる: owariotsugeru: come to an end [a close] <<<
終りを全うする: owariomattousuru: end well, come to a good end <<<
終り無き: owarinaki: endless, interminable <<<
終わる: owaru: end (vi.), terminate, finish
終える: oeru: end (vt.), terminate, finish
終に: tsuini: finally
終ぬ: shinu: die (v.) <<<
antonyms: ,

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 11
translation: constant, banal, perpetual, eternity
jou, shou
常: tsune: usual state [condition], ordinary course of things, common usage, way of the world
常の: tsuneno: usual, ordinary, customary, habitual
常に: tsuneni: always, at all times, as a rule, customarily, habitually, constantly
常ならぬ: tsunenaranu: unusual, strange, passing, transitory, transient, unstable
常: tokoshie: eternity <<<
常: nami: common, banal <<<
常: toko: constant (pref., jp.)

category: to learn in school   radicals:    keyword: accounting    nb of strokes: 11
translation: lead, direct, percentage (bor.), rate
ritsu, sotsu, sui
率: wariai: percentage, rate <<< 割合
率う: shitagau: obey, follow, accompany <<< ,
率いる: hikiiru: lead, direct, manage
率: oomune: in general, roughly <<<
率: osa: chief, leader <<<
率: ritsu: percentage, rate
の率で: noritsude: at a [the] rate of, on a percentage of
率が良い: ritsugaii, ritsugayoi: show a good rate <<<
率が悪い: ritsugawarui: show a poor rate <<<
率を高める: ritsuotakameru: raise the rate <<<
率を上げる: ritsuoageru <<<
率を低める: ritsuohikumeru: lower the rate <<<
率を下げる: ritsuosageru <<<
check also: レート

category: to learn in school   radicals:    keyword: justice    nb of strokes: 11
translation: accuse, decry, torture, harass
seki, shaku, sai
責め: seme: responsability, torture
責める: semeru: torture, put (a person) to torture, harass, worry, call [bring] (a person) to account, take [call, bring] (a person) to task (for doing), criticize, censure, reproach, accuse
責め苛む: semesainamu: torture, treat (a person) cruelly, maltreat <<<
責めて: semete: at least, at most, at best
synonyms: 非難

category: to learn in school   radicals:    keyword: position    nb of strokes: 11
translation: incline (org.), side, face
soku, shoku
側: katawara: side <<<
側: soba: side, neighborhood
側に: sobani: by the side of, at a person's side, beside, near, around, in the neighborhood (of)
側に寄る: sobaniyoru: come [draw] near (to) <<<
側てる: sobadateru: prick up one's ear (incline the head)
側か: honoka: faint, dim <<<
側: kawa, gawa: side, row, (watch) case
synonyms: , サイド


207 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant