This online Japanese dictionary has been developed by
Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters.
If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
Direct access: 叩 , 掴 , 噛 , 夭 , キス , ショック , ナイル , ベニス , ペスト 叩
category: JIS1
radicals:
![]() translation: slap, pat, tap, clap kou 叩く: tataku: slap, pat, tap, clap, attack, censure, criticize 叩き上げる: tatakiageru: struggle [work] one's way up (from) <<< 上 叩き起こす: tatakiokosu: knock (a person) up, rouse (a person) mercilessly from his sleep <<< 起 叩き落す: tatakiotosu: beat [strike] down, knock off, knock (a thing) from [out of] (a person's) hand <<< 落 叩き切る: tatakikiru: hack, chop <<< 切 叩き込む: tatakikomu: drive in (a nail), strike [hammer, beat] (an idea) into a person's head <<< 込 叩き殺す: tatakikorosu: beat [flog] (a person) to death, strike [knock] (a person) dead <<< 殺 叩き壊す: tatakikowasu: knock (a thing) to pieces, smash up, shatter, wreck <<< 壊 叩き出す: tatakidasu: kick out, turn out, send (a person) packing, fire <<< 出 叩き付ける: tatakitsukeru: throw [hurl] (a thing at, against) <<< 付 叩き潰す: tatakitsubusu: smash [knock] (a thing) to pieces <<< 潰 叩き直す: tatakinaosu: flog (laziness) out of (a person) <<< 直 叩きのめす: tatakinomesu: knock down, floor (a person) with a blow 叩き伏せる: tatakihuseru: knock down <<< 伏 synonyms: 打 掴
category: JIS1
radicals:
![]() translation: seize, grasp, grip, hold, clutch, understand kaku 掴む: tsukamu: seize, grasp, grip, hold, take [catch] hold of, clutch, lay hands on, understand 掴み出す: tsukamidasu: (seize and) turn (a person) out, take (a thing) out <<< 出 掴み殺す: tsukamikorosu: crush [squeeze] (a person) to death <<< 殺 掴み取る: tsukamitoru: snatch (a thing) away, grasp, catch <<< 取 噛
category: JIS1
radicals:
![]() translation: bite, gnaw, chew, masticate gou 噛む: kamu: bite, gnaw, chew, masticate <<< 咬 噛み合い: kamiai: biting [fighting] each other, gearing, engagement <<< 合 噛み合う: kamiau: bite at [fight with] each other, gear with, occlude <<< 合 噛み合わせ: kamiawase: biting [fighting] each other, gearing, engagement <<< 合 噛み合わせる: kamiawaseru: clench one's teeth, engage (gear wheels), set (animals) fighting each other <<< 合 噛み殺す: kamikorosu: bite to death, suppress, keep back <<< 殺 噛み砕く: kamikudaku: crunch, crash with the teeth <<< 砕 噛み締める: kamishimeru: chew (well), masticate, appreciate, meditate on <<< 締 噛み付く: kamitsuku: bite [snap] (at) <<< 付 噛み分ける: kamiwakeru: understand, appreciate <<< 分 噛る: kajiru: gnaw (upon), nibble (at), bite (at), have a smattering of <<< 齧 夭
category: JIS2
radicals:
![]() translation: young, relieved, relaxed you 夭やか: nobiyaka: relieved, relaxed, at ease <<< 伸 夭い: wakai: young <<< 若 夭: wakajini: premature death
キス
pronunciation: kisu
other spells:
キッス
etymology: kiss (eg.)
keyword:
love
translation: kiss (n.), smack (n.) キスする: kisusuru: kiss (v.), give a kiss, smack (v.), peck 別れのキスをする: wakarenokisuosuru: kiss (a person) good-bye <<< 別 キスを投げる: kisuonageru: throw a kiss <<< 投 キス・シーン: kisushiin: love scene <<< シーン キス・マーク: kisumaaku: hickey, love bite <<< マーク 死のキス: shinokisu: kiss of death <<< 死 check also: 接吻 , 口付け ショック
pronunciation: shokku
etymology: shock (eg.)
keyword:
medicine
translation: shock, blow ショックを与える: shokkuoataeru: shock (v.), give a shock <<< 与 ショックを受け: rushokkuoukeru: be shocked <<< 受 ショック死: shokkushi: death from shock <<< 死 ショック療法: shokkuryouhou: shock therapy ショックアブソーバー: shokkuabusoobaa: shock absorber check also: 衝撃 ナイル
pronunciation: nairu
etymology: Nile (eg.)
keyword:
africa
translation: Nile ナイル川: nairugawa: Nile River, the Nile <<< 川 ナイルに死す: nairunishisu: Death on the Nile (Novel of Agatha Christie, 1937) <<< 死 ナイルの海戦: nairunokaisen: Battle of the Nile (1798) 青ナイル: aonairu: the Blue Nile <<< 青 白ナイル: shironairu: the White Nile <<< 白 check also: エジプト ベニス
pronunciation: benisu
other spells:
ヴェニス
etymology: Venice (eg.)
keyword:
europe
translation: Venice, Venezia ベニスの: benisuno: Venetian ベニス市: benisushi: City of Venice <<< 市 ベニスに死す: benisunishisu: Death in Venice (novel of Thomas Mann, 1912) <<< 死 ベニスの商人: benisunoshounin: The Merchant of Venice (play of William Shakespeare, 1596-1598) ペスト
pronunciation: pesuto
etymology: pest (eg.)
keyword:
disease
translation: pest, black plague [death] ペスト菌: pesutokin: pest bacillus <<< 菌 ペストに罹る: pesutonikakaru: be affected with plague <<< 罹 ペストに罹った: pesutonikakatta: plague-stricken (a.) ペスト患者: pesutokanja: plague-stricken (n.)
69 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|