?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応の国語辞書で
英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 叩 , 掴 , 噛 , 夭 , キス , ショック , ナイル , ベニス , ペスト 叩
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:slap, pat, tap, clap コウ 叩く: たたく: slap, pat, tap, clap, attack, censure, criticize 叩き上げる: たたきあげる: struggle [work] one's way up (from) <<< 上 叩き起こす: たたきおこす: knock (a person) up, rouse (a person) mercilessly from his sleep <<< 起 叩き落す: たたきおとす: beat [strike] down, knock off, knock (a thing) from [out of] (a person's) hand <<< 落 叩き切る: たたききる: hack, chop <<< 切 叩き込む: たたきこむ: drive in (a nail), strike [hammer, beat] (an idea) into a person's head <<< 込 叩き殺す: たたきころす: beat [flog] (a person) to death, strike [knock] (a person) dead <<< 殺 叩き壊す: たたきこわす: knock (a thing) to pieces, smash up, shatter, wreck <<< 壊 叩き出す: たたきだす: kick out, turn out, send (a person) packing, fire <<< 出 叩き付ける: たたきつける: throw [hurl] (a thing at, against) <<< 付 叩き潰す: たたきつぶす: smash [knock] (a thing) to pieces <<< 潰 叩き直す: たたきなおす: flog (laziness) out of (a person) <<< 直 叩きのめす: たたきのめす: knock down, floor (a person) with a blow 叩き伏せる: たたきふせる: knock down <<< 伏 同意語: 打 掴
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:seize, grasp, grip, hold, clutch, understand カク 掴む: つかむ: seize, grasp, grip, hold, take [catch] hold of, clutch, lay hands on, understand 掴み出す: つかみだす: (seize and) turn (a person) out, take (a thing) out <<< 出 掴み殺す: つかみころす: crush [squeeze] (a person) to death <<< 殺 掴み取る: つかみとる: snatch (a thing) away, grasp, catch <<< 取 噛
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:bite, gnaw, chew, masticate ゴウ 噛む: かむ: bite, gnaw, chew, masticate <<< 咬 噛み合い: かみあい: biting [fighting] each other, gearing, engagement <<< 合 噛み合う: かみあう: bite at [fight with] each other, gear with, occlude <<< 合 噛み合わせ: かみあわせ: biting [fighting] each other, gearing, engagement <<< 合 噛み合わせる: かみあわせる: clench one's teeth, engage (gear wheels), set (animals) fighting each other <<< 合 噛み殺す: かみころす: bite to death, suppress, keep back <<< 殺 噛み砕く: かみくだく: crunch, crash with the teeth <<< 砕 噛み締める: かみしめる: chew (well), masticate, appreciate, meditate on <<< 締 噛み付く: かみつく: bite [snap] (at) <<< 付 噛み分ける: かみわける: understand, appreciate <<< 分 噛る: かじる: gnaw (upon), nibble (at), bite (at), have a smattering of <<< 齧 夭
カテゴリー:JIS2
部首:
![]() 翻訳:young, relieved, relaxed ヨウ 夭やか: のびやか: relieved, relaxed, at ease <<< 伸 夭い: わかい: young <<< 若 夭: わかじに: premature death
キス
違う綴り:
キッス
語源:kiss (eg.)
キーワード:
愛
翻訳:kiss (n.), smack (n.) キスする: きすする: kiss (v.), give a kiss, smack (v.), peck 別れのキスをする: わかれのきすをする: kiss (a person) good-bye <<< 別 キスを投げる: きすをなげる: throw a kiss <<< 投 キス・シーン: きす・しーん: love scene <<< シーン キス・マーク: きす・まーく: hickey, love bite <<< マーク 死のキス: しのきす: kiss of death <<< 死 次もチェック: 接吻 , 口付け ショック
語源:shock (eg.)
キーワード:
医学
翻訳:shock, blow ショックを与える: しょっくをあたえる: shock (v.), give a shock <<< 与 ショックを受け: るしょっくをうける: be shocked <<< 受 ショック死: しょっくし: death from shock <<< 死 ショック療法: しょっくりょうほう: shock therapy ショックアブソーバー: しょっくあぶそーばー: shock absorber 次もチェック: 衝撃 ナイル
語源:Nile (eg.)
キーワード:
アフリカ
翻訳:Nile ナイル川: ないるがわ: Nile River, the Nile <<< 川 ナイルに死す: ないるにしす: Death on the Nile (Novel of Agatha Christie, 1937) <<< 死 ナイルの海戦: ないるのかいせん: Battle of the Nile (1798) 青ナイル: あおないる: the Blue Nile <<< 青 白ナイル: しろないる: the White Nile <<< 白 次もチェック: エジプト ベニス
違う綴り:
ヴェニス
語源:Venice (eg.)
キーワード:
ヨーロッパ
翻訳:Venice, Venezia ベニスの: べにすの: Venetian ベニス市: べにすし: City of Venice <<< 市 ベニスに死す: べにすにしす: Death in Venice (novel of Thomas Mann, 1912) <<< 死 ベニスの商人: べにすのしょうにん: The Merchant of Venice (play of William Shakespeare, 1596-1598) ペスト
語源:pest (eg.)
キーワード:
病気
翻訳:pest, black plague [death] ペスト菌: ぺすときん: pest bacillus <<< 菌 ペストに罹る: ぺすとにかかる: be affected with plague <<< 罹 ペストに罹った: ぺすとにかかった: plague-stricken (a.) ペスト患者: ぺすとかんじゃ: plague-stricken (n.)
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから69個の記事を抽出しました。 |
|