On-line Dicionário pictórico português-japonês: tradução de 'ou'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet. Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
=>
=>
 
Número de página: 1 2 3 4 5 6
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: bebida    número de traços: 12
tradução: beber, tomar uma bebida, engolir, gole
in, on
飲む: nomu: beber, tomar, ter, usar, engolir, fumar (um cigarro), não fazer nada, desprezar, aceitar, suportar
飲まず食わずで: nomazukuwazude: sem comida ou bebida <<<
飲み明かす: nomiakasu: beber a noite toda <<<
飲み歩く: nomiaruku: beber um atrás do outro, botar para quebrar, beber todas <<<
飲み込む: nomikomu: engolir, absorver,, enteder (o significado), aprender (como fazer) <<<
飲み過ぎる: nomisugiru: beber demais <<<
飲み潰れる: nomitsubureru: ficar bêbado, desmaiar <<<
飲み難い: nominikui: difícil de beber, desagradável (remédio) <<<
飲み干す: nomihosu: para beber <<<
飲み易い: nomiyasui: agradável de beber, fácil de tomar <<<
飲める: nomeru: ser bom [apto] para beber, ser bebível
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 7
tradução: alcançar, conquistar, em outras palavras (bor.), ou seja, isto é, quer dizer
soku
即く: tsuku: alcançar, conseguir, tomar o assento
即ち: sunawachi: em outras palavras, isto é, quer dizer, videlicet, id est
即し: moshi: se

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: unidade    número de traços: 10
tradução: um, uma, único, só, apenas, somente, unidade para contar navios ou carros
seki
隻つ: hitotsu: um (masculino), uma (feminino) (unidade para contar objetos) <<<

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: tempo    número de traços: 12
tradução: tarde [atrasar], lento [devagar], esperar por [aguardar]
chi
遅れる: okureru: chegar tarde [atrasar], estar atrasado (masculino), atrasada (feminino)
遅らす: okurasu: atrasar, adiar
遅らせる: okuraseru
遅い: osoi: atrasado (a.), lento, tardio
遅れ: okure: demora, atraso
遅れを取る: okureotoru: ficar atrás dos outros, ser abatido [derrotado] <<<
遅れを取り戻す: okureotorimodosu: recuperar um atraso [tempo perdido]
遅く: osoku: tarde (adv.), lentamente
遅くとも: osokutomo: pelo menos, finalmente
遅くまで: osokumade: ultimamente
遅く成る: osokunaru: atrasar, atrasar o tempo, desacelerar <<<
遅かれ早かれ: osokarehayakare: cedo ou tarde <<<
遅つ: matsu: esperar por, aguardar <<<
antônimos:
ver também: ,


categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 13
tradução: dormir, descansar
shin
寝る: neru: dormir, adormecer, tirar uma soneca
寝かす: nekasu: colocar (uma pessoa) para dormir [cama], envar (uma pessoa) para dormir, acalmar (um bebê) para dormir
寝られない: nerarenai: não poder dormir, manter [ficar] acordado
寝ずに: nezuni: sem dormir
寝ずに居る: nezuniiru: ficar acordado, acordar tarde da noite, permanecer acordado <<<
寝て暮らす: netekurasu: ocioso <<<
寝ても覚めても: netemosametemo: acordado ou dormindo, noite e dia, o tempo todo <<<
寝る子は育つ: nerukohasodatsu: o sono cria uma criança bem, uma criança bem dormida é uma criança bem cuidada
寝た子を起こす: netakoookosu: Não brinque com fogo
寝たきりの: netakirino: acamado, de cama
寝む: yasumu: ir dormir, ter um descanso <<<
寝: mitamaya: altar <<< 祭壇
ver também:

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 2
tradução: ou seja, isto é, ou, tu, de
dai, nai
乃: sunawachi: ou seja, isto é (quer dizer), ou, em outras palavras <<<
乃: nanji: tu (anc.) <<<
乃: no: de (possessivo)

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 6
tradução: portanto, em conformidade, mas, porém, no entanto
ji, ni
而して: shikashite: portanto, de acordo
而し: shikashi: mas, porém <<< ,
而: nanji: tu, ti, teu <<<
而: sunawachi: ou seja, isto é, ou, em outras palavras <<< ,

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 8
tradução: esquinas [curvas] de montanhas (orig.), colina, esquina, canto, mais plana (dobrar o princípio), fulvo
a, o
o: prefixo de afeto para mulheres ou crianças (jp.)
阿: kuma: colina, esquina, canto <<<
阿る: omoneru: lisonjear, bajular

categoria: JIS1   outras ortografias: 曽   radicais:    palavra chave: tempo    número de traços: 12
tradução: uma vez, antes, formalmente, isto é, a saber, em outras palavras
sou, zou, so, zo
曾て: katsute: uma vez, ao mesmo tempo, antes, formalmente <<<
曾ち: sunawachi: ou seja, isto é, quer dizer, em outras palavras <<<
曾: sue: pessoal
曾: masu: pessoal

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 12
tradução: canto curvo de montanhas ou rio (orig.), canto, esquina, sombra (ext.), gradação, maquiagem
wai
隈: sumi: canto, esquina <<<
隈: kuma: canto, esquina, sombra, gradação, maquiagem
隈無く: kumanaku: em todos cantos e recantos, por todo o lado <<<
隈を取る: kumaotoru: maquiar a cara, sem sombras, cores graduadas <<<
ver também:


54 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.


Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal