This online Japanese dictionary has been developed by
Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters.
If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
Direct access: 天使 , 溺死 , 悲惨 , 瀕死 , 病死 , 不慮 , 末期 , 無残 , 来世 , 臨終 天使
pronunciation:
tenshi
kanji characters: 天
, 使
keyword:
christianity
translation: angel 天使の様な: tenshinoyouna: angelic <<< 様 天使の翼: tenshinotsubasa: angel's wing <<< 翼 大天使: daitenshi: archangel <<< 大 堕天使: datenshi: fallen angel <<< 堕 黒い天使: kuroitenshi: black angel <<< 黒 死の天使: shinotenshi: angel of death <<< 死 synonyms: エンジェル 溺死
pronunciation:
dekishi
kanji characters: 溺
, 死
keyword:
disaster
translation: [death by] drowning 溺死する: dekishisuru: be [get] drowned; drown 溺死させる: dekishisaseru: drown sb. 溺死者: dekishisha: drowned person <<< 者 溺死体: dekishitai: drowned body <<< 体 悲惨
pronunciation:
hisan
kanji characters: 悲
, 惨
keyword:
life
translation: tragedy, misery 悲惨な: hisannna: tragic, miserable, wretched, distressful, dire 悲惨を極める: hisannokiwameru: be in the depth of misery <<< 極 悲惨な最期: hisannnasaigo: tragic death [end] <<< 最期 悲惨な最期を遂げる: hisannnasaigootogeru: meet with a tragic death [end] <<< 遂 悲惨な生活: hisannnaseikatsu: miserable [wretched] life, dog's life <<< 生活 悲惨な光景: hisannnakoukei: terrible sight <<< 光景 瀕死
pronunciation:
hinshi
kanji characters: 瀕
, 死
keyword:
disaster
translation: dying state, agony 瀕死の: hinshino: dying, fatal, mortal 瀕死の重傷: hinshinojuushou: fatal [mortal] injury <<< 重傷 瀕死の重傷を負う: hinshinojuushouoou: get fatally [mortally] injured, receive a mortal wound <<< 負 瀕死の人間: hinshinoningen: dying person <<< 人間 瀕死の状態に在る: hinshinojoutainiaru: be dying, be on the verge of death, be critically ill check also: 危篤
病死
pronunciation:
byoushi
kanji characters: 病
, 死
keyword:
medicine
translation: death due to sickness, natural death 病死する: byoushisuru: die of sickness [a disease] 不慮
pronunciation:
huryo
kanji characters: 不
, 慮
translation: unexpectedness, suddenness 不慮の: huryono: unexpected, unlocked-for, accidental, sudden 不慮の死を遂げる: huryonoshiotogeru: meet with an untimely death 不慮の出来事: huryonodekigoto: accident, unforeseen event 末期
pronunciation:
makki,
matsugo
kanji characters: 末
, 期
keyword:
calendar
translation: the last years [stage], one's dying hour 末期的: makkiteki: decadent <<< 的 末期的症状: makkitekishoujou: signs of downfall <<< 症状 末期の苦しみ: matsugonokurushimi: death agonies <<< 苦 末期の水: matsugonomizu: last earthly drink <<< 水 末期に臨んで: matsugoninozonde: on one's deathbed <<< 臨 check also: 初期 , 臨終 無残
pronunciation:
muzan
kanji characters: 無
, 残
other spells:
無惨
translation: mercilessness, cruelty 無残な: muzannna: merciless, cruel, pitiless, 無残にも: muzannnimo: mercilessly, cruelly, pitilessly, pitifully 無残な最期を遂げる: muzannnasaigootogeru: die a tragic death check also: 悲惨 , 残酷 来世
pronunciation:
raise
kanji characters: 来
, 世
keyword:
religion
translation: next [other] world, world beyond 来世を信じる: raiseoshinjiru: believe in the life after death <<< 信 臨終
pronunciation:
rinjuu
kanji characters: 臨
, 終
keyword:
life
translation: one's last moment 臨終の: rinjuuno: dying, last 臨終に: rinjuuni: at one's death, on one's deathbed check also: 最期
69 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|