This online Japanese dictionary has been developed by
Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters.
If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet. | Japanese display | |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Direct access: 有無 , 上着 , 運命 , 永住 , 永眠 , 駅長 , 閻魔 , 往診 , 往生 , 嘔吐 有無pronunciation: umu kanji characters: 有 , 無translation: existence, presence, yes or no 有無を言わせず: umuoiwasezu: forcibly, whether one will or not, willy-nilly <<< 言 有無相通じる: umuaitsuujiru: supply each other's needs [wants] 上着pronunciation: uwagi kanji characters: 上 , 着 keyword: clothestranslation: coat, jacket, outerwear 上着を着る: uwagiokiru: get one's coat on <<< 着 check also: 下着 , ジャケット 運命pronunciation: unmei kanji characters: 運 , 命 keyword: lifetranslation: fate, fortune, destiny 運命付ける: unmeiZukeru: destine, doom <<< 付 運命的: unmeiteki: fatal, fateful, inevitable, unavoidable <<< 的 運命的に: unmeitekini: fatefully, inevitably, unavoidably 運命に従う: unmeinishitagau: bow to the inevitable <<< 従 運命に任せる: unmeinimakaseru <<< 任 運命と諦める: unmeitoakirameru: submit to one's fate <<< 諦 運命に甘んじる: unmeiniamanjiru <<< 甘 運命を決する: unmeiokessuru: decide the fate of <<< 決 運命を共にする: unmeiotomonisuru: share the fate with <<< 共 運命と戦う: unmeitotatakau: fight [defy] fate <<< 戦 運命の悪戯: unmeinoitazura: irony of destiny 運命の女神: unmeinomegami: Goddess of Destiny <<< 女神 運命線: unmeisen: line of Saturn, Fate <<< 線 運命論: unmeiron: fatalism <<< 論 運命論者: unmeironsha: fatalist <<< 者 check also: 宿命 永住pronunciation: eijuu kanji characters: 永 , 住 keyword: traveltranslation: permanent residence 永住の: eijuuno: settled, resident 永住する: eijuusuru: reside [settle] permanently, settle down (for good) 永住権: eijuuken: right of permanent residence <<< 権 永住者: eijuusha: permanent residents, settlers <<< 者 永住民: eijuumin <<< 民 永住地: eijuuchi: place of permanent residence, one's permanent home <<< 地
永眠pronunciation: eimin kanji characters: 永 , 眠 keyword: lifetranslation: death, eternal sleep 永眠する: eiminsuru: die, pass away, breathe one's last check also: 死 駅長pronunciation: ekichou kanji characters: 駅 , 長 keyword: traintranslation: stationmaster, station agent 駅長室: ekichoushitsu: stationmaster's office <<< 室 check also: 駅員 閻魔pronunciation: enma kanji characters: 魔 keyword: religiontranslation: the Jude of Hades 閻魔帳: enmachou: teacher's mark book <<< 帳 往診pronunciation: oushin kanji characters: 往 , 診 keyword: medicinetranslation: (doctor's) visit (to a patient) 往診する: oushinsuru: go and see a patient at his house, call on one's patient 往診料: oushinryou: doctor's fee for a visit <<< 料 往診時間: oushinjikan: hours for visiting patients 往生pronunciation: oujou kanji characters: 往 , 生 keyword: lifetranslation: death 往生する: oujousuru: die, pass away, breathe one's last, be at a loss 往生際: oujougiwa: deathbed, one's last moment <<< 際 往生際が悪い: oujougiwagawarui: do not readily resign oneself to fate, be a bad loser <<< 悪 大往生: daioujou: natural [peaceful] death (in old age) <<< 大 大往生を遂げる: daioujouotogeru: die in peace <<< 遂 立ち往生する: tachioujousuru: come [be brought] to a standstill [deadlock], be stalled, be stuck (in a place), be at one's wit's end, be in a fix <<< 立 check also: 死 嘔吐pronunciation: outo kanji characters: 嘔 , 吐 keyword: diseasetranslation: vomiting, nausea 嘔吐する: outosuru: vomit, throw [fetch] up 嘔吐を催す: outoomoyoosu: feel nausea [sick] <<< 催 嘔吐を催させる: outoomoyoosaseru: make a person sick, turn one's stomach 嘔吐を催す様な: outoomoyoosuyouna: sickening, nauseating, disgusting <<< 様
256 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|