Online English-Japanese pictorial dictionary: translation of 's'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Direct access: 有無 , 上着 , 運命 , 永住 , 永眠 , 駅長 , 閻魔 , 往診 , 往生 , 嘔吐

有無

pronunciation: umu   kanji characters: ,   
translation: existence, presence, yes or no
有無を言わせず: umuoiwasezu: forcibly, whether one will or not, willy-nilly <<<
有無相通じる: umuaitsuujiru: supply each other's needs [wants]

上着

pronunciation: uwagi   kanji characters: ,    keyword: clothes   
translation: coat, jacket, outerwear
上着を着る: uwagiokiru: get one's coat on <<<
check also: 下着 , ジャケット

運命

pronunciation: unmei   kanji characters: ,    keyword: life   
translation: fate, fortune, destiny
運命付ける: unmeiZukeru: destine, doom <<<
運命的: unmeiteki: fatal, fateful, inevitable, unavoidable <<<
運命的に: unmeitekini: fatefully, inevitably, unavoidably
運命に従う: unmeinishitagau: bow to the inevitable <<<
運命に任せる: unmeinimakaseru <<<
運命と諦める: unmeitoakirameru: submit to one's fate <<<
運命に甘んじる: unmeiniamanjiru <<<
運命を決する: unmeiokessuru: decide the fate of <<<
運命を共にする: unmeiotomonisuru: share the fate with <<<
運命と戦う: unmeitotatakau: fight [defy] fate <<<
運命の悪戯: unmeinoitazura: irony of destiny
運命の女神: unmeinomegami: Goddess of Destiny <<< 女神
運命線: unmeisen: line of Saturn, Fate <<<
運命論: unmeiron: fatalism <<<
運命論者: unmeironsha: fatalist <<<
check also: 宿命

永住

pronunciation: eijuu   kanji characters: ,    keyword: travel   
translation: permanent residence
永住の: eijuuno: settled, resident
永住する: eijuusuru: reside [settle] permanently, settle down (for good)
永住権: eijuuken: right of permanent residence <<<
永住者: eijuusha: permanent residents, settlers <<<
永住民: eijuumin <<<
永住地: eijuuchi: place of permanent residence, one's permanent home <<<


永眠

pronunciation: eimin   kanji characters: ,    keyword: life   
translation: death, eternal sleep
永眠する: eiminsuru: die, pass away, breathe one's last
check also:

駅長

pronunciation: ekichou   kanji characters: ,    keyword: train   
translation: stationmaster, station agent
駅長室: ekichoushitsu: stationmaster's office <<<
check also: 駅員

閻魔

pronunciation: enma   kanji characters:    keyword: religion   
translation: the Jude of Hades
閻魔帳: enmachou: teacher's mark book <<<

往診

pronunciation: oushin   kanji characters: ,    keyword: medicine   
translation: (doctor's) visit (to a patient)
往診する: oushinsuru: go and see a patient at his house, call on one's patient
往診料: oushinryou: doctor's fee for a visit <<<
往診時間: oushinjikan: hours for visiting patients

往生

pronunciation: oujou   kanji characters: ,    keyword: life   
translation: death
往生する: oujousuru: die, pass away, breathe one's last, be at a loss
往生際: oujougiwa: deathbed, one's last moment <<<
往生際が悪い: oujougiwagawarui: do not readily resign oneself to fate, be a bad loser <<<
大往生: daioujou: natural [peaceful] death (in old age) <<<
大往生を遂げる: daioujouotogeru: die in peace <<<
立ち往生する: tachioujousuru: come [be brought] to a standstill [deadlock], be stalled, be stuck (in a place), be at one's wit's end, be in a fix <<<
check also:

嘔吐

pronunciation: outo   kanji characters: ,    keyword: disease   
translation: vomiting, nausea
嘔吐する: outosuru: vomit, throw [fetch] up
嘔吐を催す: outoomoyoosu: feel nausea [sick] <<<
嘔吐を催させる: outoomoyoosaseru: make a person sick, turn one's stomach
嘔吐を催す様な: outoomoyoosuyouna: sickening, nauseating, disgusting <<<


256 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant