?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
直接アクセス: 任意 , 万事 , 比較 , 火種 , 匹敵 , 不調 , 不味 , 微塵 , 三日 , 無駄 任意
発音:
にんい
漢字:任
, 意
キーワード:
法律
翻訳:volontariat 任意の: にんいの: facultatif, libre, volontaire, arbitraire 任意の場所: にんいのばしょ: n'importe où <<< 場所 任意の自白: にんいのじはく: aveu volontaire [spontané] <<< 自白 任意に: にんいに: facultativement, librement, arbitrairement, volontairement 任意出頭: にんいしゅっとう: présence facultative [volontaire] <<< 出頭 任意調停: にんいちょうてい: arbitrage [médiation, conciliation] volontaire <<< 調停 任意清算: にんいせいさん: liquidation volontaire <<< 清算 万事
発音:
ばんじ
漢字:万
, 事
翻訳:tout, toutes choses 万事に: ばんじに: tous les cas de figure, à tous égards, sous tous rapports, à tout point de vue 万事休す: ばんじきゅうす: C'en est fait, Tout est perdu, Il n'y a rien à faire, Plus d'espoir <<< 休 万事宜しく: ばんじよろしく: Je compte sur vous <<< 宜 次もチェック: 全 比較
発音:
ひかく
漢字:比
, 較
キーワード:
科学
,
文法
翻訳:comparaison, rapprochement, parallèle 比較する: ひかくする: comparer, faire la comparaison, rapprocher, mettre qc. en comparaison [parallèle] 比較に成らない: ひかくにならない: qui n'est pas comparable, incomparable, sans comparaison <<< 成 比較出来ない: ひかくできない <<< 出来 比較的: ひかくてき: comparatif, relatif <<< 的 比較的に: ひかくてきに: comparativement, relativement 比較的に言えば: ひかくてきにいえば: comparativement parlant <<< 言 比較級: ひかくきゅう: le comparatif <<< 級 比較表: ひかくひょう: tableau comparatif <<< 表 比較文学: ひかくぶんがく: littérature comparée <<< 文学 火種
発音:
ひだね
漢字:火
, 種
翻訳:tison, braise 火種が無い: ひだねがない: je n'ai pas de charbon ardent pour faire du feu <<< 無
匹敵
発音:
ひってき
漢字:匹
, 敵
翻訳:personne correspondante, rival 匹敵する: ひってきする: égaler, rivaliser, aller de pair avec 匹敵する者が無い: ひってきするものがない: sans égal, sans rival, sans pareil, hors pair, qui n'a pas son pareil [sa pareille] 不調
発音:
ふちょう
漢字:不
, 調
翻訳:mauvaise condition [forme] 不調な: ふちょうな: en mauvaise condition, indisposé 不調に終る: ふちょうにおわる: n'aboutir à rien, échouer <<< 終 次もチェック: スランプ 不味
発音:
ふみ
漢字:不
, 味
キーワード:
食べ物
翻訳:mauvais goût 不味い: まずい: de mauvais goût, sans goût, fade, fadasse, affreux, maladroit <<< 拙 不味そう: まずそう: peu appétissant 味が不味い: あじがまずい: il n'a pas de bon goût <<< 味 反意語: 美味 微塵
発音:
みじん
漢字:微
, 塵
翻訳:petit morceau 微塵に砕ける: みじんにくだける: être pulvérisé <<< 砕 微塵も無い: みじんもない: il n'y a en point <<< 無 微塵子: みじんこ: daphnie, puce aquatique [d'eau] <<< 子 微塵切り: みじんぎり: hachage, hachement <<< 切 微塵に切る: みじんにきる: hacher, couper menu, couper en menus morceaux 同意語: 粒子 三日
発音:
みっか
漢字:三
, 日
違う綴り:
3日
キーワード:
カレンダー
翻訳:trois jours, troisième jour 三日毎に: みっかごとに: tous les trois jours <<< 毎 三日置きに: みっかおきに: tous les quatre jours <<< 置 三日目に: みっかめに: le troisième journée <<< 目 三日坊主: みっかぼうず: qui n'a pas de persévérance, peu tenace <<< 坊主 三日天下: みっかてんか: règne éphémère <<< 天下 無駄
発音:
むだ
漢字:無
, 駄
翻訳:gaspillage, prodigalité 無駄な: むだな: inutile, vain, stérile, infructueux 無駄に: むだに: inutilement, en vain, vainement, sans fruit, stérilement, en pure perte 無駄使い: むだづかい: dépense inutile, gaspillage <<< 使 無駄使いする: むだづかいする: dépenser inutilement, gaspiller 無駄にする: むだにする 無駄にしない: むだにしない: économiser, ménager, épargner 無駄を省く: むだをはぶく: éviter le gaspillage <<< 省 無駄に成る: むだになる: devenir inutile, n'aboutir à rien <<< 成 無駄足: むだあし: course inutile <<< 足 無駄足を運ぶ: むだあしをはこぶ: faire une course inutile <<< 運 無駄口: むだぐち: fadaises <<< 口 無駄口を叩く: むだぐちをたたく: parler pour ne rien dire, dire des fadaises <<< 叩 無駄口を利く: むだぐちをきく <<< 利
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから79個の記事を抽出しました。 |
|