Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par
Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji.
Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Numéro de page:
1
2
3
Accès direct: 金 , 所 , 黄 , 曰 , 口 , 去 , 言 金
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: métal, or, argent (monnaie) kin kon 金: kane: métal, argent (monnaie) 金: kogane: or 金の: kaneno: métallique, pécuniaire, monétaire 金に成る: kaneninaru: profitable, payant, rentable, lucratif <<< 成 金が有る: kanegaaru: avoir de l'argent, être riche <<< 有 金が無い: kaneganai: n'avoir pas d'argent, être pauvre <<< 無 金が掛かる: kanegakakaru: être coûteux <<< 掛 金に困る: kanenikomaru: manquer d'argent, être dans la gêne [purée], être à court d'argent <<< 困 金を使う: kaneotsukau: dépenser (de l'argent) <<< 使 金を儲ける: kaneomoukeru: gagner de l'argent <<< 儲 金を出す: kaneodasu: placer son argent, souscrire à (une collecte) <<< 出 金を払う: kaneoharau: payer, régler, donner [verser] de l'argent <<< 払 金を貯める: kaneotameru: faire des économies, mettre de l'argent de côté, amasser [économiser] de l'argent, amasser un pécule <<< 貯 vérifier aussi: マネー 所
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: endroit, place, site, localité, lieu, pays, région, partie, point, temps sho 所: tokoro 所が: tokoroga: mais, cependant, pourtant, (bien, tout) au contraire 所で: tokorode: or, eh bien, au fait, à propos 所構わず: tokorokamawazu: partout, n'importe où <<< 構 所嫌わず: tokorokirawazu <<< 嫌 所を得る: tokorooeru: être à sa place <<< 得 所を得ない: tokorooenai: ne pas être à sa place <<< 得 所変われば品変わる: tokorokawarebashinakawaru: Autres pays autres moeurs vérifier aussi: 処 黄
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: jaune, or (métal) kou ou 黄: ki: jaune 曰
catégorie: JIS2
radicaux:
![]() traduction: dire, raison, passé etsu 曰く: iwaku: il est dit que, on dit que 曰く: notamawaku: dire (pol.) 曰に: kokoni: eh bien, maintenant, or (expression pour commencer une phrase) 曰が有って: iwakugaatte: pour certaines raisons <<< 有 曰: nori: pers. vérifier aussi: 云 口
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: bouche, gueule, lèvres, trou, orifice, embouchure kou, ku 口: kuchi: bouche, gueule, lèvres, embouchure 口にする: kuchinisuru: goûter à, parler de qc. 口に合う: kuchiniau: être à son goût <<< 合 口をする: kuchiosuru: fermer, boucher 口を開ける: kuchioakeru: ouvrir la bouche, déboucher, commencer à parler <<< 開 口を切る: kuchiokiru: prendre la parole le premier [la première] <<< 切 口を利く: kuchiokiku: parler à qn., s'entremettre, s'interposer, intervenir comme médiateur, intervenir en faveur de qn. <<< 利 口を割る: kuchiowaru: (finir par) avouer <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: en choeur, unanimement <<< 揃 口の重い: kuchinoomo: discret, peu loquace <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: indiscret, jaseur, bavard <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: discret, réservé <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: médisant, sarcastique <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: éloquent 口の上手い: kuchinoumai: mielleux, flatteur, beau diseur 口説く: kudoku: faire le cour à [courtiser] (une femme), solliciter qn. de inf., demander instamment [avec instance] à qn. de inf., persuader qn. de inf. <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: (finir par) persuader qn., (réussir à) convaincre qn. 口汚い: kuchigitanai: grossier dans ses paroles, vil <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: balbutier, bégayer, manger ses mots, bredouiller, murmurer <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: chantonner, fredonner <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: grondeur, coléreux, ronchonneur, criailleur, bougon, rouspéteur, pointilleux, minutieux, difficile, exigeant <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Le mal sort de la bouche, Trop parler nuit, 'la parole est d'argent, le silence est d'or' 口: ana: trou, orifice <<< 穴 vérifier aussi: 唇 去
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: quitter, s'en aller, partir, passer, se retirer kyo, ko 去る: saru: quitter, s'en aller, partir, passer, se retirer 去る者は追わず: sarumonohaowazu: 'à l'ennemi qui fuit, faites un pont d'or' 去る者は日々に疎し: sarumonohahibiniutoshi: 'Loin des yeux, loin du coeur' 去なす: inasu: parer, éluder, esquiver <<< 住 言
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: parole, mot, dire, parler gen, gon, gin 言: koto: parole, mot, sujet 言: kotoba: parole, mot <<< 言葉 言う: iu, yuu: dire, parler, affirmer, déclarer 言い当てる: iiateru: deviner juste, dire le mot <<< 当 言い争う: iiarasou: se disputer <<< 争 言い表す: iiarawasu: exprimer, énoncer <<< 表 言い返す: iikaesu: répliquer à, riposter à <<< 返 言い換える: iikaeru: exprimer en d'autres mots [termes] <<< 換 言い掛ける: iikakeru: commencer à dire <<< 掛 言い兼ねる: iikaneru: hésiter à dire, ne pas oser dire <<< 兼 言い交わす: iikawasu: se promettre <<< 交 言い聞かせる: iikikaseru: faire des remontrances à qn., convaincre qn. de qc. [que ind.], persuader qn. de inf., faire entendre raison à qn., inculquer qc. à qn. <<< 聞 言い切る: iikiru: déclarer, affirmer <<< 切 言い包める: iikurumeru: en faire accroitre à qn., embobiner, emberlificoter, entortiller, circonvenir <<< 包 言い直す: iinaosu: répéter, se reprendre <<< 直 言い難い: iinikui: difficile à dire, difficile à prononcer <<< 難 言い紛らす: iimagirasu: user de subterfuge, prendre des faux-fuyants <<< 紛 言うまでも無く: iumademonaku, yuumademonaku: bien sûr, évidemment, ça va de soi <<< 無 , 当然 , 勿論 言うに足らぬ: iunitaranu, yuunitaranu: insignifiant <<< 足 言うに及ばない: iunioyobanai, yuunioyobanai: ce n'est pas la peine de dire <<< 及 言うに及ばず: iunioyobazu, yuunioyobazu: sans parler de <<< 及 言わぬが花: iwanugahana, yuwanugahana: le silence est d'or <<< 花 言わば: iwaba: pour ainsi dire, comme qui dirait, en quelque façon 言わずと知れた: iwazutoshireta: évident <<< 知 synonymes: 話 , 曰
27 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|