Dictionnaire franco-japonais illustré en ligne: traduction de 'd'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: sport , avion    nb de traits: 9
traduction: voler, s'envoler, sauter, jeter, lancer
hi
飛ぶ: tobu: voler, s'envoler, sauter
飛ばす: tobasu: jeter, lancer
飛び上がる: tobiagaru: sauter, bondir, faire un saut [un bond], sursauter, avoir un sursaut, tressauter <<<
飛び歩く: tobiaruku: courir, tourner autour, voler autour, , voler çà et là <<<
飛び起きる: tobiokiru: se lever d'un saut [d'un bond], se lever en sursaut <<<
飛び降りる: tobioriru: sauter de [du haut de qc.], se jeter de <<<
飛び掛かる: tobikakaru: sauter [bondir] sur, s'élancer sur, foncer sur, se ruer sur, fondre [s'abattre, se précipiter, se jeter] sur <<<
飛び付く: tobitsuku: sauter à <<<
飛び越える: tobikoeru: sauter, franchir <<<
飛び込む: tobikomu: se jeter dans [à], sauter [se lancer] dans, plonger <<<
飛び出す: tobidasu: sortir précipitamment [à la hâte, dare-dare], partir, surgir <<<
飛び立つ: tobitatsu: prendre son vol, s'envoler, décoller <<<
飛び乗る: tobinoru: sauter à (cheval), sauter dans (un trains, un bus) <<<
飛び跳ねる: tobihaneru: sauter, bondir, faire un saut [un bond] <<<
飛び回る: tobimawaru: voltiger, voleter, sautiller, gambader, faire des gambades <<<
飛び散る: tobichiru: se disperser, s'éparpiller, jaillir, gicler <<<
飛んで来る: tondekuru: accourir <<<
飛ぶ様に: tobuyouni: rapidement <<<
飛ぶ様に売れる: tobuyouniureru: Ça se vend comme des petits pains
飛ぶ鳥も落とす勢い: tobutorimootosuikioi: avoir le vent en poupe
飛んで火に入いる夏の虫: tondehiniirunatsunomushi: C'est se mettre la corde au cou
vérifier aussi: , ジャンプ

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 9
traduction: avoir, tenir, porter, posséder, tenir
ji
持つ: motsu: avoir [tenir, porter] à la main, posséder, tenir, former, se charger, payer [supporter] des frais
持てる: moteru: être portable, gagner [jouir de] la faveur, avoir du succès
持て余す: moteamasu: ne savoir que faire de, être embarrassé <<<
持って来る: mottekuru: apporter qc. à qn., rapporter <<<
持って来いの: mottekoino: qui convient bien [parfaitement], idéal <<<
持って行く: motteiku: emporter [prendre] qc. avec soi <<<
持て成す: motenasu: accueillir, donner [offrir] l'hospitalité à qn., régaler qn., servir qn. à table <<<
持て囃す: motehayasu: prodiguer des louages à qn., vanter <<<
持ち上がる: mochiagaru: se soulever, se lever <<<
持ち上げる: mochiageru: soulever, lever, relever, flatter [encenser] qn., donner des coups d'encensoir à qn. <<<
持ち歩く: mochiaruku: porter qc. partout avec soi, traîner, trimbaler <<<
持ち帰る: mochikaeru: remporter, rapporter <<<
持ち運ぶ: mochihakobu: porter, transporter <<<
持ち運びの出来る: mochihakobinodekiru: portable, portatif
持ち掛ける: mochikakeru: faire des propositions à qn. <<<
持ち込む: mochikomu: porter, apporter, proposer <<<
持ちつ持たれつ: mochitsumotaretsu: interdépendance
持ち越す: mochikosu: renvoyer, reporter, ajourner, remettre <<<
持ち崩す: mochikuzusu: se ruiner <<<
持ち堪える: mochikotaeru: résister à, tenir bon [ferme], supporter <<<
持ち去る: mochisaru: emporter, enlever, remporter <<<
持ち出す: mochidasu: porter qc. (au) dehors, emporter, enlever, proposer <<<
持ち直す: mochinaosu: changer de main pour porter qc., reprendre, se rétablir, se relever <<<
持ち回る: mochimawaru: faire tourner <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 10
traduction: veine, nervure
myaku: déroulement d'une affaire (jap.)
baku
脈: suji

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: outil    nb de traits: 10
traduction: aiguille, hameçon
shin
針: hari
針で刺す: haridesasu: piquer d'une aiguille, tirer l'aiguille <<<
vérifier aussi:


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 10
traduction: rire, sourire
shou
笑い: warai: rire (n.), sourire, risette
笑いが止まらない: waraigatomaranai: être pris d'un fou rire, être ivre de joie <<<
笑いを抑える: waraioosaeru: retenir un rire <<<
笑いを招く: waraiomaneku: donner [offrir, prêter] à rire <<<
笑い出す: waraidasu: se mettre [se prendre] à rire, éclater à rire <<<
笑い飛ばす: waraitobasu: passer outre en riant <<<
笑う: warau: rire (v.), sourire, se moquer de qn., railler qn.
笑うべき: waraubeki: ridicule, risible
笑われる: warawareru: se rendre ridicule, être la risée de qn.
笑み: emi: sourire (n.)
笑む: emu: sourire (v.)

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: nature    nb de traits: 10
traduction: couler, écouler, circuler, courant
ryuu: école (d'une pensée, jp.)
ru
流れる: nagareru: couler, ruisseler, s'écouler, circuler, courir, être saisi [confisqué]
流す: nagasu: faire [laisser] couler [écouler], verser, répandre, diffuser, faire descendre, laisser voguer, déporter, exiler, faire la maraude, saisir, confisquer
流れ: nagare: courant (n.), cours d'eau
流し: nagashi: évier (jp.)
流れに従って: nagarenishitagatte: avec le courant <<<
流れに逆らって: nagarenishitagatte: contre le courant, à contre-courant <<<
流れ込む: nagarekomu: couler dans, déboucher dans, se jeter dans, entrer dans <<<
流れ出す: nagaredasu: commencer [se mettre] à couler, s'échapper, s'écouler <<<
流れ出る: nagarederu <<<
流れ着く: nagaretsuku: être rejeté sur (la plage, la côte) <<<
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: livre    nb de traits: 10
traduction: écrire, lettre, livre
sho
書く: kaku: écrire
書き上げる: kakiageru: achever d'écrire <<<
書き表す: kakiarawasu: décrire, peindre, exprimer, représenter <<<
書き入れる: kakiireru: interpoler, inscrire <<<
書き込む: kakikomu: inscrire, noter <<<
書き写す: kakiutsusu: copier, transcrire <<< , コピー
書き送る: kakiokuru: écrire à qn. <<<
書き記す: kakishirusu: écrire, noter <<<
書き添える: kakisoeru: ajouter, écrire en post-scriptum <<<
書き立てる: kakitateru: faire mousser <<<
書き留める: kakitomeru: noter, prendre note de, enregistrer <<< , 書留
書き直す: kakinaosu: récrire, écrire à nouveau, recopier <<<
書き残す: kakinokosu: omettre, oublier d'écrire [d'inscrire], laisser un message [un testament] <<<
書: humi: lettre, livre <<< 手紙

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: calendrier    nb de traits: 10
traduction: été, grand (emp.)
ka, ge
夏: natsu: été
夏に: natsuni: en été
夏の: natsuno: d'été, de l'été, estival
夏らしい: natsurashii
夏の朝: natsunoasa: matin d'été <<<
夏の日: natsunohi: jour d'été <<<
夏の晩: natsunoban: soir d'été <<<
夏の夜: natsunoyoru, natsunoyo: nuit d'été <<<
synonymes: サマー
antonymes:
vérifier aussi: ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: cheval    nb de traits: 10
traduction: cheval
ba, me, ma
馬: uma
馬で: umade: à cheval
馬で行く: umadeiku: aller à cheval, chevaucher <<<
馬に乗る: umaninoru: monter à cheval <<<
馬から降りる: umakaraoriru: descendre de cheval, mettre pied à terre <<<
馬から落ちる: umakaraochiru: tomber de cheval <<<
馬に跨る: umanimatagaru: enfourcher un cheval
馬を走らす: umaohashirasu: galoper <<<
馬を急がせる: umaoisogaseru <<<
馬を止める: umaotomeru: tirer sur les rênes <<<
馬を馴らす: umaonarasu: dompter le cheval <<<
馬が合う: umagaau: s'entendre avec qn. <<<
馬の骨: umanohone: personne d'origine douteuse <<<
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: médecine    nb de traits: 10
traduction: respirer
soku
息: iki: respiration, respiration, haleine
息をする: ikiosuru: respirer
息が有る: ikigaaru: donner signe de vie <<<
息が切れる: ikigakireru: s'essouffler, être essoufflé, être hors d'haleine, manquer de souffle <<< ,
息を切らす: ikiokirasu: haleter, perdre le souffle, être essoufflé [hors d'haleine] <<<
息を切らして: ikiokirashite: essoufflé, hors d'haleine <<<
息が臭い: ikigakusai: avoir l'haleine forte [la mauvaise haleine] <<<
息を吐く: ikiotsuku: respirer, reprendre haleine [souffle], souffler <<<
息も吐かずに: ikimotsukazuni: sans reprendre haleine, d'un seul coup <<<
息を入れる: ikioireru: faire une pause <<<
息を殺す: ikiokorosu: retenir son haleine [son souffle] <<<
息が合う: ikigaau: s'entendre bien, s'accorder <<<
息が掛かる: ikigakakaru: être soutenu par, avoir un soutien de <<<
息の根を止める: ikinoneotomeru: 息の根を止める
息も絶え絶えに: ikimotaedaeni: expirant
息もつかずに: ikimotsukazuni: sans reprendre haleine, d'un seul coup
息の有る内に: ikinoaruuchini: tant qu'on est encore en vie
息を引き取る: ikiohikitoru: expirer, rendre le dernier soupir
息を吹き返す: ikiohukikaesu: revenir à la vie
息む: yasumu: se reposer <<<
vérifier aussi:


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant