?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で
ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
直接アクセス: 腰 , 触 , 飽 , 窮 , 輝 , 隣 , 此 , 辿 , 脇 , 晒 腰
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:cintura, quadril ヨウ 腰: こし: cintura, coragem (jp.), consistência 腰の曲がった: こしのまがった: encurvado, corcunda <<< 曲 腰を曲げる: こしをまげる: descer, rebaixar [se curvar] <<< 曲 腰を屈める: こしをかがめる <<< 屈 腰に差す: こしにさす: usar (uma espada) ao seu lado, colocar na cintura <<< 差 腰に掛ける: こしにかける: sentar, sente-se, tome um assento <<< 掛 , 腰掛 腰を伸ばす: こしをのばす: esticar [endireitar] a si mesmo <<< 伸 腰を抜かす: こしをぬかす: ser petrificado (com medo), ficar com medo da morte, perder as pernas (fig.) <<< 抜 腰が重い: こしがおもい: ser lento em começar o trabalho <<< 重 腰の強い: こしのつよい: uma volta forte, decidido <<< 強 腰の弱い: こしのよわい: volta fraca, indeciso <<< 弱 腰の低い: こしのひくい: modesto, humilde, educado <<< 低 腰を据える: こしをすえる: sossegar (em um lugar, para o trabalho de alguém), estabilizar-se <<< 据 腰の据わらない: こしのすわらない: hesitante, vacilante <<< 据 同意語: ウエスト , ヒップ 触
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:tocar, sentir, apalpar ショク, ソク 触れる: ふれる: tocar (v.), entrar em contato (com), sentir, bater, estar em conflito com, violar, infringir 触れ合う: ふれあう: entrar em contato com, tocar um ao outro <<< 合 触れ込む: ふれこむ: dar a si mesmo (para, como, ser), anunciar a si mesmo (as), fingir (ser), posar (como) <<< 込 触る: さわる: tocar (v.), sentir, apalpar 触らぬ神に祟り無し: さわらぬかみにたたりなし: Deixe isso pra lá, deixe como está 触り: さわり: toque (n.), tato, passagem em movimento 飽
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:cansaço, cansado, tedioso, perder o interesse em ホウ 飽きる: あきる: se cansar [adoecer, cansado], perder o interesse, ter o suficiente 飽かす: あかす: cansar (v.), saciar, aborrecer 飽きさせる: あきさせる 飽くまで: あくまで: ao final, ao máximo, ao melhor de seu poder 飽くまでも: あくまでも 飽くまでやる: あくまでやる: fazer o melhor 飽くまで戦う: あくまでたたかう: lutar contra isso <<< 戦 飽き足らない: あきたらない: estar insatisfeito (com), ser insatisfatório, deixar muito a desejar <<< 足 飽きっぽい: あきっぽい: instável, inconstante, logo se cansa (de) 窮
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:em uma perda, sofrer キュウ, グ 窮まる: きわまる: ser perigoso, estar perdido (masculino), ser perigosa, estar perdida (feminino) <<< 究 , 極 窮める: きわめる: ir ao extremo <<< 究 , 極
輝
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:iluminar, brilho, brilhar, faísca, cintilante キ 輝く: かがやく 輝かす: かがやかす: acender, iluminar 輝かしい: かがやかしい: brilhando, brilhante, glorioso 輝き: かがやき: radiância, luminosidade, brilho 輝き渡る: かがやきわたる: brilhar ao redor <<< 渡 同意語: 耀 次もチェック: 煌 隣
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:vizinho, fronteira リン 隣: となり: vizinho (masculino), vizinha (feminino), vizinhança 隣の: となりの: próximo, ao lado, vizinho, adjacente 隣の人: となりのひと: um vizinho (ao lado) <<< 人 隣の家: となりのいえ: próxima casa [vizinho] <<< 家 隣に座る: となりにすわる: sentar ao lado (de uma pessoa) <<< 座 隣る: となる 次もチェック: 側 此
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:este, esta, esse, essa, isto, isso, aqui シ 此の: この: esse, essa, isso, este, esta, isto (a.) 此れ: これ: esse, essa, isso, este, esta, isto 此れは: これは: aqui esta, isto é 此れで: これで: agora, com isso, aqui 此れを: これを: isso [esse, essa, este, esta, isto], para isso [esse, essa, este, esta, isto] 此れに反して: これにはんして: enquanto, considerando que, do contrário [pelo contrário, ao contrário] <<< 反 此れを以て: これをもって: consequentemente, por essa razão <<< 以 此れより先: これよりさき: antes disso, anteriormente, depois disso <<< 先 此れ見よがし: にこれみよがしに: para atrair a atenção, ostensivamente, para exibir, para mostrar <<< 見 此れ何ですか: これなんですか: O que é isso? <<< 何 此れ下さい: これください: Me dê isso (em uma loja) <<< 下 此: ここ: aqui <<< 此所 同意語: 辿
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:seguir, marchar ao longo テン 辿る: たどる: seguir (um caminho), caminhar [trabalhar] junto, achar seu caminho 辿り着く: たどりつく: encontrar o caminho para (um lugar), finalmente, lutar ao longo <<< 着 脇
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:lado, outro lugar, algum outro lugar キョウ 脇: わき: lado (n.), outro lugar, algum outro lugar 脇: かたわら 脇の: わきの: lateral (a.), perto, outros, outro 脇に: わきに: ao lado, por, pelo lado de, perto, do lado 脇へ: わきへ 脇に寄る: わきによる: afastar, puxar para o lado de uma pessoa <<< 寄 脇に置く: わきにおく: Deitar, colocar (uma coisa) no cotovelo de alguém <<< 置 脇を通る: わきをとおる: passar por <<< 通 脇を見る: わきをみる: desviar o olho [de lado] <<< 見 脇を向く: わきをむく <<< 向 同意語: 傍 晒
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:branqueador [alvejante], refinar, expor サイ, シ 晒す: さらす: alvejante (v.), refinar 晒し: さらし: alvejante (n.), branqueamento 晒し首にする: さらしくびにする: cortar a cabeça e expô-la à visão pública <<< 首 晒し者にする: さらしものにする: Pelourinho, expor uma pessoa ao ridículo <<< 者 同意語: 曝
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから190個の記事を抽出しました。 |
|