?

オンライン葡和辞典: 「Ao」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
直接アクセス: , , , , , , , 辿 , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:cintura, quadril
ヨウ
腰: こし: cintura, coragem (jp.), consistência
腰の曲がった: こしのまがった: encurvado, corcunda <<<
腰を曲げる: こしをまげる: descer, rebaixar [se curvar] <<<
腰を屈める: こしをかがめる <<<
腰に差す: こしにさす: usar (uma espada) ao seu lado, colocar na cintura <<<
腰に掛ける: こしにかける: sentar, sente-se, tome um assento <<< , 腰掛
腰を伸ばす: こしをのばす: esticar [endireitar] a si mesmo <<<
腰を抜かす: こしをぬかす: ser petrificado (com medo), ficar com medo da morte, perder as pernas (fig.) <<<
腰が重い: こしがおもい: ser lento em começar o trabalho <<<
腰の強い: こしのつよい: uma volta forte, decidido <<<
腰の弱い: こしのよわい: volta fraca, indeciso <<<
腰の低い: こしのひくい: modesto, humilde, educado <<<
腰を据える: こしをすえる: sossegar (em um lugar, para o trabalho de alguém), estabilizar-se <<<
腰の据わらない: こしのすわらない: hesitante, vacilante <<<
同意語: ウエスト , ヒップ

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:tocar, sentir, apalpar
ショク, ソク
触れる: ふれる: tocar (v.), entrar em contato (com), sentir, bater, estar em conflito com, violar, infringir
触れ合う: ふれあう: entrar em contato com, tocar um ao outro <<<
触れ込む: ふれこむ: dar a si mesmo (para, como, ser), anunciar a si mesmo (as), fingir (ser), posar (como) <<<
触る: さわる: tocar (v.), sentir, apalpar
触らぬ神に祟り無し: さわらぬかみにたたりなし: Deixe isso pra lá, deixe como está
触り: さわり: toque (n.), tato, passagem em movimento

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:cansaço, cansado, tedioso, perder o interesse em
ホウ
飽きる: あきる: se cansar [adoecer, cansado], perder o interesse, ter o suficiente
飽かす: あかす: cansar (v.), saciar, aborrecer
飽きさせる: あきさせる
飽くまで: あくまで: ao final, ao máximo, ao melhor de seu poder
飽くまでも: あくまでも
飽くまでやる: あくまでやる: fazer o melhor
飽くまで戦う: あくまでたたかう: lutar contra isso <<<
飽き足らない: あきたらない: estar insatisfeito (com), ser insatisfatório, deixar muito a desejar <<<
飽きっぽい: あきっぽい: instável, inconstante, logo se cansa (de)

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:em uma perda, sofrer
キュウ, グ
窮まる: きわまる: ser perigoso, estar perdido (masculino), ser perigosa, estar perdida (feminino) <<< ,
窮める: きわめる: ir ao extremo <<< ,


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天文    画数: 15
翻訳:iluminar, brilho, brilhar, faísca, cintilante

輝く: かがやく
輝かす: かがやかす: acender, iluminar
輝かしい: かがやかしい: brilhando, brilhante, glorioso
輝き: かがやき: radiância, luminosidade, brilho
輝き渡る: かがやきわたる: brilhar ao redor <<<
同意語: 耀
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 16
翻訳:vizinho, fronteira
リン
隣: となり: vizinho (masculino), vizinha (feminino), vizinhança
隣の: となりの: próximo, ao lado, vizinho, adjacente
隣の人: となりのひと: um vizinho (ao lado) <<<
隣の家: となりのいえ: próxima casa [vizinho] <<<
隣に座る: となりにすわる: sentar ao lado (de uma pessoa) <<<
隣る: となる
次もチェック:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:este, esta, esse, essa, isto, isso, aqui

此の: この: esse, essa, isso, este, esta, isto (a.)
此れ: これ: esse, essa, isso, este, esta, isto
此れは: これは: aqui esta, isto é
此れで: これで: agora, com isso, aqui
此れを: これを: isso [esse, essa, este, esta, isto], para isso [esse, essa, este, esta, isto]
此れに反して: これにはんして: enquanto, considerando que, do contrário [pelo contrário, ao contrário] <<<
此れを以て: これをもって: consequentemente, por essa razão <<<
此れより先: これよりさき: antes disso, anteriormente, depois disso <<<
此れ見よがし: にこれみよがしに: para atrair a atenção, ostensivamente, para exibir, para mostrar <<<
此れ何ですか: これなんですか: O que é isso? <<<
此れ下さい: これください: Me dê isso (em uma loja) <<<
此: ここ: aqui <<< 此所
同意語:

辿

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 旅行    画数: 6
翻訳:seguir, marchar ao longo
テン
辿る: たどる: seguir (um caminho), caminhar [trabalhar] junto, achar seu caminho
辿り着く: たどりつく: encontrar o caminho para (um lugar), finalmente, lutar ao longo <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 位置    画数: 10
翻訳:lado, outro lugar, algum outro lugar
キョウ
脇: わき: lado (n.), outro lugar, algum outro lugar
脇: かたわら
脇の: わきの: lateral (a.), perto, outros, outro
脇に: わきに: ao lado, por, pelo lado de, perto, do lado
脇へ: わきへ
脇に寄る: わきによる: afastar, puxar para o lado de uma pessoa <<<
脇に置く: わきにおく: Deitar, colocar (uma coisa) no cotovelo de alguém <<<
脇を通る: わきをとおる: passar por <<<
脇を見る: わきをみる: desviar o olho [de lado] <<<
脇を向く: わきをむく <<<
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 衣服    画数: 10
翻訳:branqueador [alvejante], refinar, expor
サイ, シ
晒す: さらす: alvejante (v.), refinar
晒し: さらし: alvejante (n.), branqueamento
晒し首にする: さらしくびにする: cortar a cabeça e expô-la à visão pública <<<
晒し者にする: さらしものにする: Pelourinho, expor uma pessoa ao ridículo <<<
同意語:


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから190個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します