?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で
スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
直接アクセス: 一致 , 一杯 , 一発 , 一品 , 一歩 , 意図 , 委任 , 今更 , 苛々 , 色気 一致
発音:
いっち
漢字:一
翻訳:coincidencia, concordancia, acuerdo, consenso 一致する: いっちする: coincidir, concordar 一致しない: いっちしない: no estar de acuerdo, no cuadrar, no coincidir, diferenciar 一致した: いっちした: conforme, unánime 一致して: いっちして: en concordancia con 一致団結: いっちだんけつ: todos a una, aunar esfuerzos con un mismo objetivo, ser una piña 一致協力: いっちきょうりょく: aunar esfuerzos con un mismo objetivo <<< 協力 不一致: ふいっち: diferencia, roce <<< 不 一杯
発音:
いっぱい
漢字:一
違う綴り:
1杯
キーワード:
飲物
,
単位
翻訳:un vaso, una taza, una copa, un trago, lleno, a tope, abarrotado, pleno, todo, completo 一杯やる: いっぱいやる: beber, tomar una copa 一杯の: いっぱいの: una taza de, lleno de 一杯にする: いっぱいにする: llenar, colmar, atestar, atiborrar, abarrotar, saturar, hartar 一杯に成る: いっぱいになる: llenarse, rebosar, colmarse, atestarse, abarrotarse, saturarse, hartarse <<< 成 一杯飲ませる: いっぱいのませる: dar una bebida 一杯飲む: いっぱいのむ: tener un sorbo 一杯食わせる: いっぱいくわせる: engañar, timar, clavársela a uno, dársela con queso, embaucar 一杯食わす: いっぱいくわす 一杯食う: いっぱいくう: ser engañado, ser timado 一杯機嫌: いっぱいきげん: alegre por haberse bebido una copita, achispado, ligeramente embriagado 一杯飲屋: いっぱいのみや: tasca, taberna, cantina 籠一杯: かごいっぱい: una cestada 力一杯: ちからいっぱい: con todo el alma, con todas sus fuerzas <<< 力 精一杯: せいいっぱい もう一杯: もういっぱい: una taza más, Ya completo, Tengo suficiente 一発
発音:
いっぱつ
漢字:一
キーワード:
スポーツ
翻訳:un disparo, un tiro, un golpe, un revolcón, un polvo, un casquete 一発で: いっぱつで: en un tiro 一発打つ: いっぱつうつ: disparar un tiro 一発撃つ: いっぱつうつ <<< 撃 一発食らわす: いっぱつくらわす: dar [pegar] un puñetazo a 一発勝負: いっぱつしょうぶ: decidir de una tirada, decidir en una sola vez, jugársela a una carta <<< 勝負 一品
発音:
いっぴん
漢字:一
, 品
キーワード:
食べ物
翻訳:un artículo, un plato 一品料理: いっぴんりょうり: menú del día, platos a la carta <<< アラカルト
一歩
発音:
いっぽ
漢字:一
, 歩
翻訳:un paso 一歩進む: いっぽすすむ: dar un paso <<< 進 一歩退く: いっぽしりぞく: dar un paso atrás <<< 退 一歩譲る: いっぽゆずる: ceder un paso 一歩も譲らない: いっぽもゆずらない: no dar ni un paso atrás, no ceder ni un ápice 一歩も引かない: いっぽもひかない 第一歩: だいいっぽ: el primer paso <<< 第 一歩一歩: いっぽいっぽ: paso a paso, gradualmente, progresivamente 意図
発音:
いと
漢字:意
, 図
翻訳:intención, propósito 意図する: いとする: pensar, querer 意図的: いとてき: intencionado, deliberado <<< 的 意図的に: いとてきに: intencionalmente, a propósito, adrede, deliberadamente 委任
発音:
いにん
漢字:委
キーワード:
法律
,
政治
翻訳:delegación, comisión, poder, mandato 委任する: いにんする: encomendar, encargar, confiar algo a alguien 委任の: いにんの: comisionado 委任者: いにんしゃ: mandante, poderdante <<< 者 被委任者: ひいにんしゃ: mandatario <<< 被 委任状: いにんじょう: poder, procuración <<< 状 委任統治: いにんとうち: mandato internacional 委任統治国: いにんとうちこく: país [estado] mandatario 委任統治領: いにんとうちりょう: territorio bajo mandato 委任投票: いにんとうひょう: voto por procuración 委任投票する: いにんとうひょうする: votar por procuración 同意語: 委託 今更
発音:
いまさら
漢字:今
, 更
キーワード:
時間
翻訳:ya, a estas alturas 今更仕方が無い: いまさらしかたがない: Ya no hay remedio 今更仕様が無い: いまさらしようがない, いまさらしょうがない 今更出来ない: いまさらできない 苛々
発音:
いらいら
違う綴り:
苛苛,
イライラ
翻訳:impaciencia, irritación 苛々する: いらいらする: impacientarse, inquietarse, ponerse nervioso, irritarse 苛々させる: いらいらさせる: impacientar, agitar, inquietar, poner nervioso [poner los nervios de punta] a uno, irritar 苛々した: いらいらした: impaciente, intranquilo, inquieto, nervioso, irascible, irritable, iracundo 苛々して: いらいらして: impacientemente, inquietamente, nerviosamente 次もチェック: 色気
発音:
いろけ
キーワード:
愛
翻訳:atractivo sexual, encanto 色気の有る: いろけのある: atractivo, encantador, fascinador, seductor, sexy, voluptuoso <<< 有 , セクシー 色気が有る: いろけがある: interesarse [tener interés] por algo 色気の無い: いろけのない: sin encanto, inocente <<< 無 色気の無い返事: いろけのないへんじ: respuesta seca 色気付く: いろけづく: llegar a la pubertad 色気抜きの: いろけぬきの: sin encanto femenino
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから262個の記事を抽出しました。 |
|