Online English-Japanese pictorial dictionary: translation of 'a'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Direct access: , , , , , , , , ,

category: to learn in school   radicals:    keyword: geography    nb of strokes: 6
translation: sands in the river, island, country, state, region, province
shuu, su
州: shima: island
州: nakasu: sands in the river, islet in the middle of a river
州: kuni: country, state

category: to learn in school   radicals:    keyword: insect    nb of strokes: 6
translation: insect, bug, worm, nervousness (fig.), temper
chuu, ki
虫: mushi
虫の食った: mushinokutta: worm-eaten, moth-eaten
虫が起こる: mushigaokoru: become petulant [peevish], have an amorous itching <<<
虫が知らせる: mushigashiraseru: have a hunch [presentiment] (of, that), feel in one's bones (that)
虫の知らせ: mushinoshirase: hunch, presentiment, foreboding
虫が付く: mushigatsuku: be infested with vermin, have a lover <<<
虫が好かない: mushigasukanai: dislike, have an aversion (to)
虫の好かない: mushinosukanai: disagreeable, hateful
虫の良い: mushinoii: self-indulgent, self-seeking, selfish
虫の良い話だ: mushinoiihanashida: His plan is too selfish [self-seeking]
虫が良すぎる: mushigayosugiru: That's asking too much.
虫の息で: mushinoikide: breathing faintly, gaspingly
虫を殺す: mushiokorosu: suppress one's rising passion, control [keep] one's temper
虫も殺さぬ: mushimokorosanu: innocent-looking, look as if one could not even hurt a fly

category: to learn in school   radicals:    keyword: society , transport    nb of strokes: 6
translation: cross, intersect, exchange, mix, mingle
kou
交わる: majiwaru: cross, intersect, associate with
交わり: majiwari: intercourse, association, friendship
交わりを結ぶ: majiwariomusubu: make friends (with), cultivate a friendship (with) <<<
交わりを絶つ: majiwariotatsu: break with <<<
交る: majiru: get mixed [mingled] (with), blend <<<
交える: majieru: get mixed, exchange
交ぜる: mazeru: mix, mingle <<<
交: komogomo: one after another
交う: kau: cross (v.), intersect
交わす: kawasu: cross (v.), intersect, exchange

category: to learn in school   radicals:    keyword: body    nb of strokes: 6
translation: tongue
zetsu, setsu
舌: shita: tongue, reed, clapper
舌の: shitano: lingual
舌の先: shitanosaki: tip of the tongue
舌が荒れる: shitagaareru: One's tongue is sore <<<
舌が回る: shitagamawaru: have a long tongue, wag one's tongue <<<
舌が回らない: shitagamawanarai: be inarticulate, be unable to speak distinctly, speak with lips <<<
舌を出す: shitaodasu: put [stick] out the tongue
舌をだらりと垂らす: shitaodararitotarasu: loll out the tongue
舌を噛む: shitaokamu: bite one's tongue <<<
舌を鳴らす: shitaonarasu: clack the tongue
舌を巻く: shitaomaku: marvel (at), be speechless with admiration
舌を滑らす: shitaosuberasu: make a mistake (speaking error), make a slip (of the tongue), misspeak (oneself) <<<
舌足らずの: shitatarazuno: tongue-tied, short and sweet


category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 6
translation: stay, next (ext.), auxiliary, second
ji
次ぐ: tsugu: follow, succeed
次: tsugi: following (who rests next)
次の: tsugino: next, following, coming, ensuing, adjoining, second
次の間: tsuginoma: next [adjoining] room, anteroom
次の日: tsuginohi: the next day <<<
次に: tsugini: next, secondly, in the next [second] place
次ず: tsuizu: make a sorting
次まる: todomaru: stay, take a rest
次る: yadoru: stay

category: to learn in school   radicals:    keyword: security    nb of strokes: 6
translation: danger, risk, peril
ki
危ない: abunai: dangerous, perilous, injurious, risky, hazardous, adventurous, insecure, unsafe, critical, serious, grave, Look out! Be careful!
危ない目に遭う: abunaimeniau: be exposed to a danger
危ない橋を渡る: abunaihashiowataru: tread [walk] on thin ice
危ない所を助かる: abunaitokorootasukaru: have a lucky escape, have a close shave, escape by the skin of one's teeth
危うい: ayaui: compromising, dangerous, perilous, injurious, risky, hazardous, adventurous
危うくする: ayaukusuru: endanger, imperil, jeopardize
危ぶむ: ayabumu: be afraid (of, that), fear, have misgivings (about), doubt (v.), be doubtful (of, whether), distrust

category: to learn in school   radicals:    keyword: name    nb of strokes: 6
translation: name, surname, title, designation, appellation, fame, notoriety, renown, reputation
mei, myou
名: na: name, surname, title, designation, appellation, fame, notoriety, renown, reputation, pretext, plea
名を付ける: naotsukeru: give a name (to), name (v.), christen <<<
名を告げる: naotsugeru: give [tell, mention] one's name <<<
名を明かす: naoakasu
名の知れた: nanoshireta: well-known, famous
名の知れない: nanoshirenai: nameless, unknown, insignificant, worthless
名も無い: namonai <<<
名を揚げる: naoageru: make oneself famous, win [build up] a reputation [fame] <<<
名を売る: naouru <<<
名を汚す: naokegasu: blot a person's reputation <<<
名を落とす: naootosu
名を騙る: naokataru: assume a person's name, assume a false name <<<
名を捨てて実をとる: naosutetejitsuotoru: pudding rather than praise, words pay no debts

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 6
translation: conquer, fulfill (ext.), become
sei, jou
成る: naru, nasu: become, fulfill
成る可く: narubeku: preferably, as possible, at most, if possible, if circumstances allow <<<
成る可く早く: narubekuhayaku: as soon [quickly, early] as possible
成る可く多く: narubekuooku: as much [many] as possible
成らげる: tairageru: subdue, defeat, conquer <<<
成り: nari: arriving of an important person (jp.)
成り上がる: nariagaru: rise suddenly (from, to), become suddenly rich <<<
成り代わる: narikawaru: take a person's place, step into a person's shoes
成り切る: narikiru: become to the bone
成り下がる: narisagaru: come down in the world, be degraded (to)
成り果てる: narihateru: be reduced to (a wretched state) <<<
成り済ます: narisumasu: impersonate successfully, pose as <<<
成り損なう: narisokonau: fail to become
成れの果て: narenohate: ruin of what one was <<<
成: shige, nori: pers.

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 6
translation: lump, mass, clod, bloc, group, globe, corps
dan, ton
団: dan: body, group, party, troupe
団をなして: dannonashite: in a group [body, party, flock]
団い: marui: round, circular, spherical <<<
団り: katamari: lump, mass, clod, bloc, group

category: to learn in school   radicals:    keyword: mechanics    nb of strokes: 6
translation: turn, tour
kai, e
回る: mawaru: turn (vi.), rotate (vi.), move around, evolve
回す: mawasu: turn (vt.), rotate (vt.)
回り: mawari: circumference, surroundings, neighborhood
回りに: mawarini, mawario: around, round, about
回りくどい: mawarikudoi: roundabout, circuitous
回りくどい言い方: mawarikudoiiikata: circumlocution
回りくどい言い方をする: mawarikudoiiikataosuru: speak in a roundabout way, break about the bush
回し: mawashi: sumo wrestler's loincloth
回し者: mawashimono: spy, secret agent, emissary <<< , スパイ
回る: meguru: go round
回り: meguri: tour
回る: kaeru: come back, return


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant