On-line Dicionário pictórico português-japonês: tradução de 'ao'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet. Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
=>
=>
 
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 9
tradução: ir ao encontro, opor-se (ext.), objetar (v.), inverter, contra
gyaku, geki
逆らう: sakarau: opor, objetar (v.)
逆さ: sakasa, sakasama: inversão, reverso, oposição
逆さの: sakasano: de cabeça para baixo (a.), invertido, oposto, confuso (masculino), invertida, oposta, confusa (feminino)
逆さに: sakasani: lado errado, invertido, de cabeça para baixo, confuso
逆さにする: sakasanisuru: virar (uma coisa) de cabeça para baixo, inverter, reverter
逆さに落ちる: sakasaniochiru: cair de cabeça [de ponta cabeça] <<<
逆える: mukaeru: ir ao encontro, ir contra <<<
逆め: arakajime: anteriormente, previamente, antecipadamente <<<
逆: saka: contra (pref.), pers.

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: medicina    número de traços: 10
tradução: fôlego, aspiração, respiração
soku
息: iki: fôlego, respirar, respiração
息をする: ikiosuru: respirar
息が有る: ikigaaru: mostrar sinal de vida <<<
息が切れる: ikigakireru: ficar sem fôlego, expirar, morrer <<< ,
息を切らす: ikiokirasu: suspiro, respirar com dificuldade, ficar sem fôlego <<<
息を切らして: ikiokirashite: sem fôlego, ofegante <<<
息が臭い: ikigakusai: ter uma mau hálito <<<
息を吐く: ikiotsuku: tomar um ar [pausar para] <<<
息も吐かずに: ikimotsukazuni: sem respirar <<< , 一気
息を入れる: ikioireru: ter [tomar] um descanso <<<
息を殺す: ikiokorosu: segurar a respiração <<<
息が合う: ikigaau: estar em (perfeita) harmonia (com), entender um ao outro <<<
息が掛かる: ikigakakaru: ser apoiado por (influência de uma pessoa) <<<
息む: yasumu: descanse <<<
ver também:

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: matemática    número de traços: 10
tradução: diferença, ao contrário, diferem
sa, shi
差う: chigau, tagau: ser diferente, diferir <<<
差す: tsukawasu: enviar [despachar] (uma pessoa) <<<
差: yaya: um pouco, bem pouco
差す: sasu, sashi: nominar (jp.), indicar <<<
差し上げる: sashiageru: dar (pol.), presentear (uma coisa a uma pessoa), fazer um presente de (uma coisa), oferecer, levantar [sustentar] (uma coisa sobre a cabeça) <<<
差し当り: sashiatari: para o presente, por enquanto, no presente <<<
差し置く: sashioku: deixar [por] de lado, sair <<<
差し替える: sashikaeru: colocar (A) no lugar de (B), substituir (B) por (A), substituir (A) por (B) <<<
差し迫る: sashisemaru: aproximar, estar perto, pressionar, iminente <<<
差し招く: sashimaneku: acenar (uma pessoa para se aproximar) <<<
差し止める: sashitomeru: proibir (uma pessoa de fazer), colocar uma proibição, parar (uma pessoa de fazer), suspender <<<
差し伸べる: sashinoberu: estender (o braço), esticar (a mão) <<<
差し挟む: sashihasamu: insirir, por (uma coisa) entre, abrigar (dúvidas), entreter, guardar
差し控える: sashihikaeru: reter, reservar, abster-se de (fazer) <<<

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: cidade    número de traços: 10
tradução: estrada sem obstáculo (org.), passar, atravessar
tsuu, tsu, tou
通: tsuu: conhecedor (jp.), especialista
通じる: tsuujiru: ser profundamente versado, estar bem familiarizado (com), ser versado (com), ser compreendido, ser comunicativo, ser inteligível, passar, ser aberto (a), estar conectado, conduzir, comunicar secretamente com, trair, ser transmitido
通る: tooru: passar (ao longo, através de, por), ir pelo nome de, ser conhecido como, manter bem, ser aceito
通す: toosu: deixar (uma pessoa) passar [através], abrir caminho para (uma pessoa), passar [deixar] (uma coisa) atravessar, perfurar, penetrar, permear, ser permeável, realizar, perceber, persistir, manter [furar] para, segurar firme, manter (fazer)
通り: toori: rua (jp.), estrada, tráfico de rua, passagem, drenagem, um tipo, um modo, uma maneira
通り掛る: toorikakaru, toorigakaru: passou a passar por <<<
通り掛りの: toorigakarino: passando por <<<
通り掛りの人: toorigakarinohito: trauseunte
通り越す: toorikosu: ir além, passar (um lugar) <<<
通り過ぎる: toorisugiru <<<
通り抜ける: toorinukeru: passar [ir, correr] até <<<
通う: kayou: ir para (um lugar) e voltar, dobrar (entre), correr (entre), ser aberto ao trânsito, visitar frequentemente, frequentar (v.)
通い: kayoi: vivendo fora (empregado), livro de chit (jp.)
通い詰める: kayoitsumeru: frequentar (um lugar), fazer visitas frequentes (para) <<<


categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 11
tradução: estranho, duvidoso, suspeitoso, contrário, diferente
i
異なる: kotonaru: ao contrário, diferente
異しい: ayashii: estranho, duvidoso, suspeitoso <<<
異い: wazawai: mal, infortúnio, desgraça, desastre, calamidade <<<

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: tempo    número de traços: 11
tradução: fim, final, terminar, rescisão
shuu, shu
終り: owari: fim, término, conclusão, expiração, rescisão
終りの: owarino: último (masculino), última (feminino), final, conclusão
終りに: owarini: no final, finalmente, em conclusão, na conclusão (de)
終りに近づく: owarinichikaZuku: chegar ao fim <<<
終りを告げる: owariotsugeru: chegar ao fim <<<
終りを全うする: owariomattousuru: terminar bem, chegar a um bom final <<<
終り無き: owarinaki: sem fim, interminável <<<
終わる: owaru: finalizar (v.), terminar, acabar
終える: oeru: finalizar (v.), terminar, acabar
終に: tsuini: finalmente
終ぬ: shinu: morrer, falecer (v.) <<<
antônimos: ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 11
tradução: inclinar (org.), lado, face, cara
soku, shoku
側: katawara: lado <<<
側: soba: do lado, vizinho, vizinhança
側に: sobani: ao lado de, ao lado de uma pessoa, por perto, ao redor, no bairro (de)
側に寄る: sobaniyoru: chegar perto, aproximar <<<
側てる: sobadateru: inclinar a cabeça
側か: honoka: fraco, desmaiar <<<
側: kawa, gawa: lado, linha
sinônimos: , サイド

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: clima    número de traços: 12
tradução: frio, gelado, pobre, ingóbil
kan
寒い: samui: frio, gelado, friamente
寒さ: samusa: frieza
寒がる: samugaru: Reclamar do frio, ser sensível ao frio, sentir o frio
寒がり: samugari: pessoa sensível a [que rapidamente se sente] o frio
寒がりの人: samugarinohito <<<
寒しい: iyashii: pobre, ingóbil <<<
antônimos:

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: entertenimento    número de traços: 12
tradução: jogar, esporte, divertimento, amigo, visita
yuu
yu
遊ぶ: asobu: jogar, brincar, tocar (v.)
遊ばす: asobasu: deixe estar ocioso (pol., jp.), ser livre
遊んでいる: asondeiru: estar em jogo, estar fora do trabalho, não ter emprego, estar livre, ficar ocioso
遊び: asobi: jogo, brincadeira (n.), esporte, divertimento, prazer, diversão, recreação, visita, chamada, excursão, dissipação
遊びに行く: asobiniiku: vá e veja (uma pessoa), saia para brincar <<<
遊び耽る: asobihukeru: ser dado ao prazer
遊び暮す: asobikurasu: afastar o tempo <<<
sinônimos: プレー

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: tempo    número de traços: 12
tradução: manhã, madrugada, conhecer (ext.), montar
chou
朝: asa: manhã (n.)
朝まる: atsumaru: convocar (pessoas se reuniram pela manhã) <<<
朝の: asano: de manhã (a.)
朝の祈り: asanoinori: oração da manhã [serviço] <<<
朝に: asani: pela manhã
朝の内に: asanouchini <<<
朝早く: asahayaku: de manhã cedo, ao amanhecer <<< , 早朝
朝が早い: asagahayai: ser um madrugador <<<
朝から晩まで: asakarabanmade: de manhã até a noite, o dia todo <<<
sinônimos: モーニング
antônimos:


190 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.


Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal