Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas.
Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao.
Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util.
Ao instalar o dicionario de ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Acesso expresso: 逆 , 息 , 差 , 通 , 異 , 終 , 側 , 寒 , 遊 , 朝 逆
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: ir ao encontro, opor-se (ext.), objetar (v.), inverter, contra gyaku, geki 逆らう: sakarau: opor, objetar (v.) 逆さ: sakasa, sakasama: inversão, reverso, oposição 逆さの: sakasano: de cabeça para baixo (a.), invertido, oposto, confuso (masculino), invertida, oposta, confusa (feminino) 逆さに: sakasani: lado errado, invertido, de cabeça para baixo, confuso 逆さにする: sakasanisuru: virar (uma coisa) de cabeça para baixo, inverter, reverter 逆さに落ちる: sakasaniochiru: cair de cabeça [de ponta cabeça] <<< 落 逆える: mukaeru: ir ao encontro, ir contra <<< 迎 逆め: arakajime: anteriormente, previamente, antecipadamente <<< 予 逆: saka: contra (pref.), pers. 息
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() ![]() tradução: fôlego, aspiração, respiração soku 息: iki: fôlego, respirar, respiração 息をする: ikiosuru: respirar 息が有る: ikigaaru: mostrar sinal de vida <<< 有 息が切れる: ikigakireru: ficar sem fôlego, expirar, morrer <<< 切 , 死 息を切らす: ikiokirasu: suspiro, respirar com dificuldade, ficar sem fôlego <<< 切 息を切らして: ikiokirashite: sem fôlego, ofegante <<< 切 息が臭い: ikigakusai: ter uma mau hálito <<< 臭 息を吐く: ikiotsuku: tomar um ar [pausar para] <<< 吐 息も吐かずに: ikimotsukazuni: sem respirar <<< 吐 , 一気 息を入れる: ikioireru: ter [tomar] um descanso <<< 入 息を殺す: ikiokorosu: segurar a respiração <<< 殺 息が合う: ikigaau: estar em (perfeita) harmonia (com), entender um ao outro <<< 合 息が掛かる: ikigakakaru: ser apoiado por (influência de uma pessoa) <<< 掛 息む: yasumu: descanse <<< 休 ver também: 気 差
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() ![]() tradução: diferença, ao contrário, diferem sa, shi 差う: chigau, tagau: ser diferente, diferir <<< 違 差す: tsukawasu: enviar [despachar] (uma pessoa) <<< 遣 差: yaya: um pouco, bem pouco 差す: sasu, sashi: nominar (jp.), indicar <<< 指 差し上げる: sashiageru: dar (pol.), presentear (uma coisa a uma pessoa), fazer um presente de (uma coisa), oferecer, levantar [sustentar] (uma coisa sobre a cabeça) <<< 上 差し当り: sashiatari: para o presente, por enquanto, no presente <<< 当 差し置く: sashioku: deixar [por] de lado, sair <<< 置 差し替える: sashikaeru: colocar (A) no lugar de (B), substituir (B) por (A), substituir (A) por (B) <<< 替 差し迫る: sashisemaru: aproximar, estar perto, pressionar, iminente <<< 迫 差し招く: sashimaneku: acenar (uma pessoa para se aproximar) <<< 招 差し止める: sashitomeru: proibir (uma pessoa de fazer), colocar uma proibição, parar (uma pessoa de fazer), suspender <<< 止 差し伸べる: sashinoberu: estender (o braço), esticar (a mão) <<< 伸 差し挟む: sashihasamu: insirir, por (uma coisa) entre, abrigar (dúvidas), entreter, guardar 差し控える: sashihikaeru: reter, reservar, abster-se de (fazer) <<< 控 通
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: estrada sem obstáculo (org.), passar, atravessar tsuu, tsu, tou 通: tsuu: conhecedor (jp.), especialista 通じる: tsuujiru: ser profundamente versado, estar bem familiarizado (com), ser versado (com), ser compreendido, ser comunicativo, ser inteligível, passar, ser aberto (a), estar conectado, conduzir, comunicar secretamente com, trair, ser transmitido 通る: tooru: passar (ao longo, através de, por), ir pelo nome de, ser conhecido como, manter bem, ser aceito 通す: toosu: deixar (uma pessoa) passar [através], abrir caminho para (uma pessoa), passar [deixar] (uma coisa) atravessar, perfurar, penetrar, permear, ser permeável, realizar, perceber, persistir, manter [furar] para, segurar firme, manter (fazer) 通り: toori: rua (jp.), estrada, tráfico de rua, passagem, drenagem, um tipo, um modo, uma maneira 通り掛る: toorikakaru, toorigakaru: passou a passar por <<< 掛 通り掛りの: toorigakarino: passando por <<< 掛 通り掛りの人: toorigakarinohito: trauseunte 通り越す: toorikosu: ir além, passar (um lugar) <<< 越 通り過ぎる: toorisugiru <<< 過 通り抜ける: toorinukeru: passar [ir, correr] até <<< 抜 通う: kayou: ir para (um lugar) e voltar, dobrar (entre), correr (entre), ser aberto ao trânsito, visitar frequentemente, frequentar (v.) 通い: kayoi: vivendo fora (empregado), livro de chit (jp.) 通い詰める: kayoitsumeru: frequentar (um lugar), fazer visitas frequentes (para) <<< 詰
異
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: estranho, duvidoso, suspeitoso, contrário, diferente i 異なる: kotonaru: ao contrário, diferente 異しい: ayashii: estranho, duvidoso, suspeitoso <<< 怪 異い: wazawai: mal, infortúnio, desgraça, desastre, calamidade <<< 災 終
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: fim, final, terminar, rescisão shuu, shu 終り: owari: fim, término, conclusão, expiração, rescisão 終りの: owarino: último (masculino), última (feminino), final, conclusão 終りに: owarini: no final, finalmente, em conclusão, na conclusão (de) 終りに近づく: owarinichikaZuku: chegar ao fim <<< 近 終りを告げる: owariotsugeru: chegar ao fim <<< 告 終りを全うする: owariomattousuru: terminar bem, chegar a um bom final <<< 全 終り無き: owarinaki: sem fim, interminável <<< 無 終わる: owaru: finalizar (v.), terminar, acabar 終える: oeru: finalizar (v.), terminar, acabar 終に: tsuini: finalmente 終ぬ: shinu: morrer, falecer (v.) <<< 死 antônimos: 初 , 始 側
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: inclinar (org.), lado, face, cara soku, shoku 側: katawara: lado <<< 傍 側: soba: do lado, vizinho, vizinhança 側に: sobani: ao lado de, ao lado de uma pessoa, por perto, ao redor, no bairro (de) 側に寄る: sobaniyoru: chegar perto, aproximar <<< 寄 側てる: sobadateru: inclinar a cabeça 側か: honoka: fraco, desmaiar <<< 仄 側: kawa, gawa: lado, linha sinônimos: 横 , サイド 寒
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: frio, gelado, pobre, ingóbil kan 寒い: samui: frio, gelado, friamente 寒さ: samusa: frieza 寒がる: samugaru: Reclamar do frio, ser sensível ao frio, sentir o frio 寒がり: samugari: pessoa sensível a [que rapidamente se sente] o frio 寒がりの人: samugarinohito <<< 人 寒しい: iyashii: pobre, ingóbil <<< 卑 antônimos: 暑 遊
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: jogar, esporte, divertimento, amigo, visita yuu yu 遊ぶ: asobu: jogar, brincar, tocar (v.) 遊ばす: asobasu: deixe estar ocioso (pol., jp.), ser livre 遊んでいる: asondeiru: estar em jogo, estar fora do trabalho, não ter emprego, estar livre, ficar ocioso 遊び: asobi: jogo, brincadeira (n.), esporte, divertimento, prazer, diversão, recreação, visita, chamada, excursão, dissipação 遊びに行く: asobiniiku: vá e veja (uma pessoa), saia para brincar <<< 行 遊び耽る: asobihukeru: ser dado ao prazer 遊び暮す: asobikurasu: afastar o tempo <<< 暮 sinônimos: プレー 朝
categoria: para aprender na escola
radicais:
![]() tradução: manhã, madrugada, conhecer (ext.), montar chou 朝: asa: manhã (n.) 朝まる: atsumaru: convocar (pessoas se reuniram pela manhã) <<< 集 朝の: asano: de manhã (a.) 朝の祈り: asanoinori: oração da manhã [serviço] <<< 祈 朝に: asani: pela manhã 朝の内に: asanouchini <<< 内 朝早く: asahayaku: de manhã cedo, ao amanhecer <<< 早 , 早朝 朝が早い: asagahayai: ser um madrugador <<< 早 朝から晩まで: asakarabanmade: de manhã até a noite, o dia todo <<< 晩 sinônimos: モーニング antônimos: 夕
190 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|