This online Japanese dictionary has been developed by
Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters.
If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet. | Japanese display | |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Direct access: 精根 , 背伸 , 世話 , 僭越 , 善処 , 全力 , 算盤 , 損害 , 存在 , 多忙 精根pronunciation: seikon kanji characters: 精 , 根 other spells: 精魂translation: heart and soul 精根を尽くす: seikonnotsukusu: do one's best, try one's utmost <<< 尽 精根を打ち込む: seikonnouchikomu: devote all one's energy (to), put one's heart and soul (into) 精根を傾ける: seikonnokatamukeru <<< 傾 背伸pronunciation: senobi kanji characters: 背 , 伸 keyword: bodytranslation: stretching of own body 背伸する: senobisuru: stand on tiptoe, stretch oneself, try to do what one cannot do 世話pronunciation: sewa kanji characters: 世 , 話 keyword: lifetranslation: good [kind] offices, recommendation, care, trouble, help, aid, assistance 世話をする: sewaosuru: do [render] a service [kind offices] (to), take charge [care] of, look after 世話を焼く: sewaoyaku <<< 焼 世話を焼かせる: sewaoyakaseru: trouble (a person), give (a person) trouble 世話焼きな: sewayakina: meddlesome, officious 世話焼き: sewayaki: meddlesome person, busyboy 世話の焼ける: sewanoyakeru: troublesome, annoying 世話の焼けない: sewanoyakenai: untroublesome, giving little trouble 世話の要らない: sewanoiranai <<< 要 世話に成る: sewaninaru: be under the care of (a person), be dependent upon (a person) <<< 成 世話好き: sewazuki: obliging, meddlesome <<< 好 世話人: sewanin: manager, sponsor, go-between <<< 人 世話女房: sewanyoubou: good housewife <<< 女房 check also: 面倒 僭越pronunciation: sennetsu kanji characters: 越translation: presumption, insolence, audacity 僭越な: sennetsuna: presumptuous, insolent, audacious 僭越ながら: sennetsunagara: It is presumptuous of me to say [do] this but, take the liberty of doing sth. check also: 高慢
善処pronunciation: zensho kanji characters: 善 , 処translation: proper measures 善処する: zenshosuru: do [manage]as one thinks fit, take proper measures (against), cope with (the situation), make the best of 全力pronunciation: zenryoku kanji characters: 全 , 力 keyword: sport , transporttranslation: all one's strength 全力で: zenryokude: at one's best, at full power, at full throttle 全力を尽くす: zenryokuotsukusu: do one's best <<< 尽 全力を注ぐ: zenryokuososogu: devote oneself to something, put all one's energies <<< 注 全力疾走: zenryokushissou: sprint (n.), spurt, full throttle 算盤pronunciation: soroban kanji characters: 算 , 盤 keyword: mathematicstranslation: abacus 算盤高い: sorobandakai: be calculating <<< 高 算盤が合わない: sorobangaawanai: The accounts do not square, It is a losing business <<< 合 算盤が取れる: sorobangatoreru: pay, be profitable <<< 取 算盤の取れる: sorobannnotoreru: paying, profitable 算盤を弾く: sorobannohajiku: work [use] an abacus, calculate <<< 弾 算盤玉: sorobandama: counter <<< 玉 算盤珠: sorobandama <<< 珠 損害pronunciation: songai kanji characters: 損 , 害 keyword: disaster , transporttranslation: damage, injury, harm (n.) 損害を与える: songaioataeru: harm (v.), injure, damage, do damage [harm], inflict damage [losses] <<< 与 損害を蒙る: songaiokoumuru: be damaged, suffer a loss <<< 蒙 損害を受ける: songaioukeru <<< 受 損害額: songaigaku: amount of damages <<< 額 損害賠償: songaibaishou: compensation for damages, reparation, indemnity <<< 賠償 損害保険: songaihoken: insurance against loss <<< 保険 check also: 被害 , 損失 , 損傷 存在pronunciation: sonzai kanji characters: 存 , 在 keyword: religiontranslation: existence 存在する: sonzaisuru: exist, be in an existence 存在しない: sonzaishinai: do not exist 存在を認められる: sonzaiomitomerareru: be recognized, win recognition <<< 認 存在を信じる: sonzaioshinjiru: believe in <<< 信 神の存在を信じる: kaminosonzaioshinjiru: believe in god <<< 神 存在物: sonzaibutsu: being (n.) <<< 物 存在理由: sonzairiyuu: reason for being, raison d'être <<< 理由 多忙pronunciation: tabou kanji characters: 多 , 忙 keyword: jobtranslation: pressure of business 多忙な: tabouna: busy 多忙である: taboudearu: be occupied with, have much to do 多忙を極める: tabouokiwameru: be pressed by work, be busy as a bee <<< 極 多忙の為: tabounotame: on account of the pressure of business <<< 為
169 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|