Online English-Japanese pictorial dictionary: translation of 'a'

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Direct access: , , , , , , , , ,

category: to learn in school   radicals:    keyword: position    nb of strokes: 3
translation: top, up, upper, above, superior, high, noble
jou, shou
上げる: ageru: raise, lift (up), elevate, hold up, hoist, fly, land, unload, promote, increase, raise, give (pol.) offer, present, do for a person <<< ,
上がる: agaru: go [come] up (to), rise, jump up (on), go up, climb, soar, advance, be promoted, be completed [finished], come to an end [a finish], be sufficient, come in, walk in, enter, improve, make progress, produce, achieve, accomplish, get nervous [excited]
上る: noboru: go up, come up, soar, mount <<<
上: ue: top, up, upper, above
上: kami: superior (n.)
上の: ueno: upper (a.), above, higher, larger, older, more, better, superior
上りの: noborino: uphill, up
上に: ueni: on, over, above, up, upward
上から: uekara: from above
上から下まで: uekarashitamade: from above to bottom
上の級: uenokyuu: upper class <<<
上の階: uenokai: upper floor [story], upstairs <<<
上の人: uenohito: one's superior, those above one <<<
上り詰める: noboritsumeru: go [ascend] up to the top
antonyms:

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 3
translation: big, great, large, grand, major, size, dimension, magnitude
dai, tai
大きい: ookii: big, great, large, grand, huge, gigantic, mighty, vast, spacious, bulky, loud
大きな: ookina
大いに: ooini: greatly, very
大め: hajime: beginning <<<
大きく: ookiku: greatly, on a large scale
大きくする: ookikusuru: enlarge, magnify, extend
大きく成る: ookikunaru: grow big [large], grow up, expand, become serious <<<
大きく出る: ookikuderu: show oneself generous, make a bold statement, bluff
大きさ: ookisani: size, dimension, magnitude, bulk, volume <<< サイズ
大きさに依って: ookisaniyotte: according to size <<<
大きさに従って: ookisanishitagatte <<<
大きさが違う: ookisagachigau: differ in size <<<
大きさが同じ: ookisaonaji: be equal in size <<<
antonyms:

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 3
translation: small, tiny, little, minor, detail, child, minor
shou
小さい: chiisai: small, tiny, little, minor, baby (a.), fine, minute, delicate, trifling, insignificant, petty, slight
小さな: chiisana
小さい時に: chiisaitokini: when one was very young, in one's early days <<<
小さい時から: chiisaitokikara: from (in) childhood [infancy] <<<
小さい声で: chiisaigoede: in a low voice <<<
小さい事: chiisaikoto: a trifle, trivial matter <<<
小さく: chiisaku: small (adv.), in a small way, on a small scale
小さく切る: chiisakukiru: cut into pieces, chop up
小さく成る: chiisakunaru: become smaller, dwindle, cringe, shrink, feel small, humble oneself, be humble <<<
小さくする: chiisakusuru: diminish, make smaller, reduce
小: ko: small, child
小: o
小ない: sukunai: few <<<
小: kodomo: child, children
antonyms:

category: to learn in school   radicals:    keyword: shape    nb of strokes: 3
translation: ball, round, circle, ring
gan
丸: maru: round (n.), circle, suffix of ship's name (jp.)
丸ごと: marugoto: wholly, entirely
丸で: marude: completely, entirely, utterly, altogether
丸で囲む: marudekakomu: encircle <<<
丸い: marui: round (a.), circular
丸く: maruku: round (adv.), in a circle
丸く成る: marukunaru: round (vi.), roll up into a ball <<<
丸まる: marumaru
丸くする: marukusuru: round, make round, round off, round up
丸める: marumeru: round (vt.), make round, make (a thing) into a ball, crumple (a piece of paper) into a ball, curl up, charm the pants off sb., twist sb. around [round] one's (little) finger
丸く治める: marukuosameru: settle (the affair) amicably, smooth over (a quarrel) <<<
丸: tama: ball, bullet, shell <<<
synonyms:


category: to learn in school   radicals:    keyword: body    nb of strokes: 3
translation: mouth, lips, tongue, hole
kou, ku
口: kuchi: mouth, lips, hole, cork, stopper, plug, tap, speech, words, tongue
口にする: kuchinisuru: eat (a bit), tell sb. about sth.
口に合う: kuchiniau: suit one's taste [palate]
口をする: kuchiosuru: cork (v.), plug up, stop
口を開ける: kuchioakeru: uncork, unstop, open, (begin to) speak
口を切る: kuchiokiru: break the silence, break the ice
口を利く: kuchiokiku: speak, mediate (between), recommend <<<
口を割る: kuchiowaru: tell, disclose (a secret) <<<
口を揃えて: kuchiosoroete: in chorus, with one accord <<<
口の重い: kuchinoomoi: taciturn, reticent, (a man) of few words <<<
口の軽い: kuchinokarui: talkative, loquacious <<<
口の堅い: kuchinokatai: closemouthed, tightlipped <<<
口の悪い: kuchinowarui: foul-tongued, sarcastic, slanderous
口の達者な: kuchinotasshana: fluent, glib-tongued
口の上手い: kuchinoumai: honey-tongued, fair-spoken
口説く: kudoku: make advances to, curt (a woman), entreat, solicit, persuade <<<
口説き落とす: kudokiotosu: win a person's heart, win (a person) over, make a conquest of (a woman)
口汚い: kuchigitanai: foul-mouthed, foul-tongued, abusive <<<
口籠る: kuchigomoru: mumble, stammer, falter <<<
口遊む: kuchizusamu: hum, croon <<<
口喧しい: kuchiyakamashii: nagging, faultfinding, censorious, particular, strident <<<
口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Out of the mouth comes evil
口: ana: hole, opening, aperture
check also:

category: to learn in school   radicals:    keyword: body    nb of strokes: 4
translation: hair, feather, down, plumage, wool
mou
毛: ke
毛の: keno: woolen, fur
毛のシャツ: kenoshatsu: woolen undershirt
毛の無い: kenonai: hairless, bald <<< , 禿
毛の長い: kenonagai: long-haired <<<
毛の生えた: kenohaeta: hairy <<<
毛が生える: kegahaeru: Hair grows (on) <<<
毛が伸びる: keganobiru <<<
毛が抜ける: keganukeru: Hair falls out <<<
毛を切る: keokiru: cut sb.'s hair, get a haircut, get [have] one's hair cut
毛を染める: keosomeru: dye one's hair
毛を抜く: keonuku: pluck (bird), tear one's hair <<<
毛を毟る: keomushiru <<<
毛程も: kehodomo: (not) a bit, (not) a fig <<<
check also:

category: to learn in school   radicals:    keyword: pet    nb of strokes: 4
translation: dog, hound
ken
犬: inu
犬を飼う: inuokau: keep a dog <<<
犬が吠える: inugahoeru: bark (v.), yelp, bay
犬の声: inunokoe: bark (n.) <<<
犬の綱: inunotsuna: dog lead [leash] <<<
犬の鎖: inunokusari: dog chain <<<
犬の餌: inunoesa: dog food
犬の糞: inunohun, inunokuso: dog dirt [excrement], dog poop <<<
犬に噛まれる: inunikamareru: be bitten by a dog <<<

category: to learn in school   radicals:    keyword: position    nb of strokes: 4
translation: middle, medium, center, interior, hit
chuu
中: naka: middle, medium, average, center, inside, interior
中たる: ataru: hit, strike
中に: nakani: in, into, within
中へ: nakae: into
中に入る: nakanihairu: enter <<<
中から: nakakara: out, forth
中を通って: nakaotootte: through, across
中を取る: nakaotoru: take the mean, strike a mean, find the happy medium
synonyms:

category: to learn in school   radicals:    keyword: time    nb of strokes: 4
translation: now, nowadays, present, actual, immediate
kon, kin
今: ima
今や: imaya: now, at present, nowadays, of late, lately
今や遅しと: imayaososhito: impatiently <<<
今の: imano: present (a.), actual, existing, of the present day, of today
今の所: imanotokoro: for the present, for the time being <<<
今に: imani: soon, before long, one of these days, sooner or later, some day
今にも: imanimo: at any moment
今直ぐ: imasugu: in a moment [no time], without delay, right away <<<
今まで: imamade: till [until] now, up to the present, by this time, hitherto
今から: imakara: after this, from now on
今でも: imademo: still, even now
今なお: imanao

category: to learn in school   radicals:    keyword: religion , astronomy    nb of strokes: 4
translation: heaven, god, sky
ten
天から: tenkara: from the heavens, from above
天の: tennno: heavenly, celestial
天の声: tennnokoe: God's voice, order from a powerful person <<<
天の方に: tennnohouni: heavenward, skyward <<<
天を仰ぐ: tennoaogu: look up in the sky <<<
天に祈る: tennniinoru: pray to God <<<
天の助け: tennnotasuke: God's help <<<
天は自ら助ける者を助く: tenwamizukaratasukerumonootasuku: Heaven helps those who help themselves
天と地: tentochi: Heaven and Earth (an Olivier Stone's film, 1993) <<<
天: ama: heaven, god
天: ame
天: sora: sky <<<
check also:


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant