?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で
イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: 其 , 阿 , 殆 , 隈 , 膾 , 雨雲 , 以上 , 打掛 , 有無 , 掛持 其
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:esso, codesto, codesti キ 其れ: それ 其の: その: codesto, codesti, il suo 其の上: そのうえ: inoltre, per di più <<< 上 其の内: そのうち: presto, a poco a poco, nel frattempo, prima o poi, un giorno o l'altro <<< 内 其の癖: そのくせ: eppure, nonostante tutto, ciononostante <<< 癖 其の位: そのくらい: cos? tanti, cos? tanto <<< 位 其の後: そのご: dopo, dopodiché, da quel momento, da allora in poi <<< 後 其の頃: そのころ: allora, in quel momento, in quei giorni <<< 頃 其の通り: そのとおり: Proprio cos?, Esatto, Precisamente, Esattamente, Giusto <<< 通 其の時: そのとき: allora, in quel momento <<< 時 其の場で: そのばて: proprio l?, sul posto, su due piedi, l? per l? <<< 場 其の日: そのひ: in quel giorno, quel giorno stesso <<< 日 其の辺: そのへん: da quelle parti, in quella zona <<< 辺 其の外: そのほか: inoltre, per di più <<< 外 阿
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:angolo [curva] di una montagna (orig.), collina, angolo, anfratto, lisciare, adulare ア, オ オ: prefisso affettuoso per donne o bambini (jp.) 阿: くま: collina, angolo, anfratto <<< 隈 阿る: おもねる: lisciare, adulare 殆
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:all'incirca, quasi, circa, approssimativamente, più o meno, pericoloso, rischioso タイ 殆ど: ほとんど: all'incirca, circa, quasi, grossomodo, più o meno 殆: ほとほと: piuttosto (con connotazione negativa) <<< 幾 殆困る: ほとほとこまる: non sapere più cosa fare <<< 困 殆うい: あやうい: pericoloso, rischioso <<< 危 隈
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:curvatura di montagne o fiumi (orig.), angolo, anfratto, ombra (ext.), gradazione, composizione ワイ 隈: すみ: angolo, anfratto <<< 隅 隈: くま: angolo, anfratto, ombra, gradazione, composizione 隈無く: くまなく: in ogni anfratto, dappertutto, approfonditamente <<< 無 隈を取る: くまをとる: pittare un viso, graduare i colori, ombreggiare <<< 取 次もチェック: 阿 膾
カテゴリー:JIS2
部首:
![]() 翻訳:fette di pesce o carne cruda tagliate finemente カイ 膾: なます: antipasti con aceto bianco (jp.)
雨雲
発音:
あまぐも
漢字:雨
, 雲
キーワード:
天気
翻訳:nuvole che portano pioggia o temporale 以上
発音:
いじょう
漢字:以
, 上
キーワード:
数学
翻訳:sopra, oltre 以上の如く: いじょうのごとく: come abbiamo visto <<< 如 以上に: いじょうに: oltre 二つ以上: ふたついじょう: più di uno, due o più <<< 二 した以上は: したいじょうは: da quando, ora che 次もチェック: 未満 , 以下 打掛
発音:
うちかけ
漢字:打
, 掛
違う綴り:
打ち掛
キーワード:
衣服
,
ゲーム
翻訳:indumento femminile indossatо sopra un kimono, pausa di una partita di shogi (per continuare all'indomani) 打掛にする: うちかけにする: interrompere una partita di shogi o go (per continuare all'indomani) 次もチェック: 着物 , 将棋 , 囲碁 有無
発音:
うむ
漢字:有
, 無
翻訳:esistenza, presenza, s? o no 有無を言わせず: うむをいわせず: per forza, volente o nolente <<< 言 有無相通じる: うむあいつうじる: fornire i bisogni reciproci, aiutarsi 掛持
発音:
かけもち
漢字:掛
, 持
違う綴り:
掛け持
キーワード:
仕事
翻訳:posto supplementare 掛持する: かけもちする: lavorare in due o più posti
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから37個の記事を抽出しました。 |
|