?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で
スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: イエス , 肯定 , 自己 , 自身 , 意識 , 一応 , 一日 , 有頂天 , 有無 , 歓喜 イエス
語源:yes (eg.), Iesus (lat.)
キーワード:
キリスト教
翻訳:si, Jesús イエス・キリスト: いえす・きりすと: Jesús Cristo <<< キリスト イエス・マン: いえす・まん: hombre si
肯定
発音:
こうてい
漢字:肯
, 定
キーワード:
文法
翻訳:afirmación, sí 肯定する: こうていする: afirmar, decir que sí 肯定的: こうていてき: afirmativo <<< 的 肯定文: こうていぶん: frase afirmativa <<< 文 肯定命題: こうていめいだい: proposición afirmativa 反意語: 否定 自己
発音:
じこ
漢字:自
, 己
翻訳:ego, sí mismo 自己の: じこの: personal, privado, propio 自己流: じこりゅう: autodidacto <<< 流 自己流で: じこりゅうで: a su (propia) manera, a su modo, a su gusto 自己愛: じこあい: narcisismo <<< 愛 自己管理: じこかんり: autocontrol <<< 管理 自己中心: じこちゅうしん: egoísta <<< 中心 自己防衛: じこぼうえい: defensa propia, autodefensa <<< 防衛 , 自衛 自己満足: じこまんぞく: autocomplacencia <<< 満足 自己満足する: じこまんぞくする: satisfacerse [defenderse] (a sí mismo) 自己嫌悪: じこけんお: odio a [repugnancia de] sí mismo 自己嫌悪に陥る: じこけんおにうちいる: sentir odio a [odiarse a, tener repugnancia de] sí mismo 自己紹介: じこしょうかい: presentación de sí mismo, autopresentación <<< 紹介 自己紹介する: じこしょうかいする: presentarse (a sí mismo) 自己催眠: じこさいみん: autohipnosis <<< 催眠 自己宣伝: じこせんでん: autobombo <<< 宣伝 自己批判: じこひはん: mea culpa, autocrítica <<< 批判 自己資本: じこしほん: capital propio <<< 資本 自己資本利益率: じこしほんりえきりつ: rentabilidad financiera, rentabilidad para el accionista, ROE 同意語: 自分 自身
発音:
じしん
漢字:自
, 身
翻訳:sí mismo, uno mismo 自身の: じしんの: propio, mismo 自身で: じしんで: en persona, personalmente 私自身: わたしじしん: yo mismo, mí mismo <<< 私 君自身: きみじしん: tú mismo, usted mismo <<< 君 彼自身: かれじしん: él mismo <<< 彼 意識
発音:
いしき
漢字:意
, 識
キーワード:
医学
翻訳:conocimiento, consciencia 意識する: いしきする: ser consciente de 意識の有る: いしきのある: estar consciente <<< 有 意識の無い: いしきのない: estar inconsciente <<< 無 意識を失う: いしきをうしなう: perder la consciencia <<< 失 意識的: いしきてき: consciente <<< 的 意識的に: いしきてきに: conscientemente 意識を回復する: いしきをかいふくする: recobrar [recuperar] el conocimiento [sentido], volver en sí, recuperarse***** <<< 回復 意識不明: いしきふめい: nublarse el conocimiento, debilitarse la consciencia, desconcertar, quedar en estado letárgico o de inconsciencia <<< 不明 美意識: びいしき: juicio estético <<< 美 無意識: むいしき: inconsciencia <<< 無 無意識の: むいしきの: inconsciente, involuntario 無意識に: むいしきに: inconscientemente, involuntariamente
一応
発音:
いちおう
漢字:一
, 応
違う綴り:
一往
翻訳:de todos modos, en todo caso, por el momento, por le pronto, por de pronto, por pura formalidad, si bien formalmente, de paso, ligeramente, por encima, provisionalmente 一応考えた上: いちおうかんがえたうえ: después de considerar 一応目を通す: いちおうめをとおす: echar un vistazo (por encima) 今一応: いまいちおう: otra vez <<< 今 一日
発音:
いちにち,
ついたち
漢字:一
, 日
違う綴り:
1日
キーワード:
カレンダー
翻訳:un día, una jornada, todo el día, día uno, primero de mes, un día de duración 一日で: いちにちで: en un día 一日置きに: いちにちおきに: un día sí y otro no, en días alternos, día por medio***** <<< 置 一日に付き: いちにちにつき: al día, por al día <<< 付 一日中: いちにちじゅう: todo el día <<< 中 一日一日と: いちにちいちにちと: día a día, todos los días 一日の仕事: いちにちのしごと: jornada laboral <<< 仕事 良い一日を: よいいちにちを: Tenga un buen día, Tenga un día agradable <<< 良 次もチェック: 毎日 有頂天
発音:
うちょうてん
漢字:有
, 頂
, 天
キーワード:
仏教
翻訳:Bhavaagra, éxtasis 有頂天に成る: うちょうてんになる: no caber en sí de gozo***** <<< 成 有無
発音:
うむ
漢字:有
, 無
翻訳:existencia, sí o no 有無を言わせず: うむをいわせず: a la fuerza, de grado o por fuerza <<< 言 有無相通じる: うむあいつうじる: complementarse 歓喜
発音:
かんき
漢字:歓
, 喜
翻訳:alegría, júbilo, regocijo, exultación 歓喜する: かんきする: alegrarse, regociarse, exultar, no caber en sí de gozo***** 歓喜に酔う: かんきによう <<< 酔
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから63個の記事を抽出しました。 |
|