?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | フランス語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
直接アクセス: 此 , 其 , 這 , 惟 , 斯 , 世 , 代 , 成 , 因 , 困 此カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 位置 画数: 5翻訳:ce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-ci, ici シ 此の: この: ce, cet, cette 此れ: これ: ceci, celui-ci, celle-ci 此れは: これは: voici 此れで: これで: avec ceci, par la présente 此れに反して: これにはんして: au contraire, par contre <<< 反 此れを以て: これをもって: alors, donc, par conséquent <<< 以 此れより先: これよりさき: auparavant, avant; après ça [cela] <<< 先 此れ見よがし: にこれみよがしに: avec ostentation, ostensiblement <<< 見 此れ何ですか: これなんですか: Qu'est-ce que c'est? C'est quoi? <<< 何 此れ下さい: これください: donnez-moi ceci (dans un magasin) <<< 下 此: ここ: ici 次もチェック: 是 其カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 文法 画数: 8翻訳:cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là キ 其れ: それ 其れに: それに: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste 其れにしても: それにしても: tout de même, quand même, malgré tout 其れにつけても: それにつけても: à propos, quand j'y pense 其れとも: それとも: ou (bien) 其れでも: それでも: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même 其の: その: ce, cet, cette, ces 其の上: そのうえ: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<< 上 其の内: そのうち: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内 其の癖: そのくせ: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<< 癖 其の位: そのくらい: autant <<< 位 其の後: そのご: après, dès lors, depuis <<< 後 其の頃: そのころ: en ce temps-là, alors <<< 頃 其の通り: そのとおり: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<< 通 其の時: そのとき: alors, à ce moment <<< 時 其の場で: そのばて: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場 其の日: そのひ: ce jour-là <<< 日 其の辺: そのへん: là, aux alentours, dans le coin <<< 辺 其の外: そのほか: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外 這カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 10翻訳:s'opposer, se diriger, ce (emp.), ceci シャ, ゲン 這う: はう: ramper (jp.), se traîner, grimper 這い蹲る: はいつくばる: ramper <<< 蹲 這い出る: はいでる: sortir en rampant <<< 出 這い出す: はいだす <<< 出 這: この: ce (emp.), ceci <<< 者 這: むかう: s'opposer (à), se diriger (vers) <<< 向 這: ちか: pers. 惟カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 11翻訳:penser, songer, croire, supposer, présumer, ce, ceci, seul イ, ユイ 惟う: おもう: penser, songer, croire, supposer, présumer <<< 思 , 想 , 憶 惟: これ: ce, ceci <<< 之 , 是 , 此 惟: ただ <<< 唯 , 只
斯カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 12翻訳:déchirer, ce (emp.), cet, cette, ces シ 斯の: この: ce, cet, cette, ces <<< 此 斯く: さく: déchirer <<< 裂 世カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 生活 , 社会 画数: 5翻訳:période, époque, règne, génération, temps, vie, monde, société セ セイ 世: よ 世の常: よのつね: cours des choses <<< 常 世に稀な: よにまれな: très rare <<< 稀 世に出る: よにでる: se faire connaître, débuter dans le monde, paraître, venir au monde <<< 出 世に入れられない: よにいれられない: qui n'est pas accepté, méconnu <<< 入 世に逆らう: よにさからう: lutter contre son époque <<< 逆 世を厭う: よをいとう: tourner le dos à son siècle <<< 厭 世を驚かす: よをおどろかす: étonner le monde <<< 驚 世を捨てる: よをすてる: renoncer au monde <<< 捨 世を去る: よをさる: quitter ce monde, passer [aller] à l'autre monde, mourir <<< 去 , 死 世を渡る: よをわたる: traverser l'existence, mener sa vie <<< 渡 世が世なら: よがよなら: si les temps n'avaient pas changé 世に遅れる: よにおくれる: retarder sur son temps <<< 遅 代カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 歴史 画数: 5翻訳:remplacer, substituer, changer, époque タイ, ダイ 代: だい: temps, règne, génération 代が変わる: だいがかわる: changer les mains <<< 変 代わり: かわり: ce qui remplace, remplaçant, substitut, suppléant, un autre bol, une autre portion 代わりの: かわりの: qui remplace [substitue, supplée] qc. [qn.], de rechange 代わりに: かわりに: au lieu de, à la place de, en remplacement de, en échange de qc. 代わりをする: かわりをする: prendre la place de, remplacer, substituer, servir de, faire office de 代わる: かわる: changer (vi.) 代える: かえる: changer (vt.), remplacer 代わる代わる: かわるがわる: tour à tour, alternativement, l'un après l'autre 代: よ: époque, période, âge, temps <<< 世 代: しろ: rizière 同意語: 替 成カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:conquérir, achever (ext.), devenir セイ, ジョウ 成る: なる, なす: devenir, accomplir 成る可く: なるべく: autant que possible, si possible <<< 可 成る可く早く: なるべくはやく: le plus vite [tôt] possible, plus vite [tôt] que possible 成る可く多く: なるべくおおく: le plus possible, le plus grand nombre possible 成らげる: たいらげる: pacifier, conquérir <<< 平 成り: なり: arrivée d'un personnage (jp.) 成り上がる: なりあがる: s'élever de, parvenir <<< 上 成り代わる: なりかわる: remplacer qn., prendre la place de qn., suppléer, doubler <<< 代 成り切る: なりきる: s'identifier avec son personnage <<< 切 成り下がる: なりさがる: être réduit à un état misérable <<< 下 成り果てる: なりはてる <<< 果 成り済ます: なりすます: se faire passer pour, se donner pour <<< 済 成り損なう: なりそこなう: échouer dans sa vocation, échouer à devenir <<< 損 成れの果て: なれのはて: reste de ce que l'on était <<< 果 成: しげ, のり: pers. 因カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:cause, relation, relation イン 因る: よる: être causé par, être dû à, dépendre de, se fonder sur <<< 依 因って: よって: par conséquent, donc, ainsi, c'est ainsi que ind. 因: よすが: prise, clef, indice, trace <<< 縁 , 手掛り 因む: ちなむ: avoir un rapport à, être relié à 因んで: ちなんで: à l'honneur de qc., à l'occasion de, en souvenir de 因に: ちなみに: à ce propos, à cet égard, incidemment, en passant 因: もと: origine <<< 元 困カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:souffrir, difficulté コン 困る: こまる: être en difficulté, être embarrassé 困った: こまった 困じる: こうじる 困った事には: こまったことには: Ce qui m'ennuie c'est que <<< 事 困らせる: こまらせる: mettre qn. en difficulté, embarrasser, gêner, ennuyer, assommer, tracasser 困り切る: こまりきる: ne savoir que faire [quel parti prendre], être à bout [de ressources], être au bout de son rouleau <<< 切 困り者: こまりもの: brebis galeuse, bon à rien, importun, fardeau <<< 者 困しむ: くるしむ: souffrir <<< 苦
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから73個の記事を抽出しました。 |
|