?

オンライン露和辞典: キーワード:汽車

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日露対応の国語辞書で ロシア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ロシア語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6
直接アクセス: 駅員 , 駅長 , 駅前 , 改札 , 快速 , 貨車 , 汽車 , 北口 , 汽笛 , 軌道

駅員

発音: えきいん   漢字: ,    キーワード: 汽車   
翻訳:сотрудник станции, персонал станции
次もチェック: 駅長

駅長

発音: えきちょう   漢字: ,    キーワード: 汽車   
翻訳:начальник станции
駅長室: えきちょうしつ: кабинет начальника станции <<<
次もチェック: 駅員

駅前

発音: えきまえ   漢字: ,    キーワード: 汽車   
翻訳:перед вокзалом
駅前広場: えきまえひろば: привокзальная площадь <<< 広場

改札

発音: かいさつ   漢字: ,    キーワード: 汽車   
翻訳:проверка билетов
改札する: かいさつする: проверять[компостировать, собирать] билеты
改札係: かいせつがかり: билетный контролёр <<<
改札口: かいさつぐち: вход(где проверяют билеты) <<<


快速

発音: かいそく   漢字: ,    キーワード: 汽車   
翻訳:быстрый ход,высокая[большая]скорость
快速の: かいそくの: высокоскоростной,быстроходный
快速で: かいそくで: на высокой скорости
快速を出す: かいそくをだす: набирать большую скорость <<<
快速船: かいそくせん: быстрая лодка <<<
快速列車: かいそくれっしゃ: скорый поезд <<< 列車
次もチェック: 高速 , 急行

貨車

発音: かしゃ   漢字: ,    キーワード: 汽車   
翻訳:грузовой [товарный] вагон
貨車渡し: かしゃわたし: комфоб,франко-вагон,с погрузкой в вагоны <<<
次もチェック: 客車

汽車

発音: きしゃ   漢字: ,    キーワード: 汽車   
翻訳:поезд
汽車で: きしゃで: поездом,на поезде
汽車で行く: きしゃでいく: ехать на поезде <<<
汽車に乗る: きしゃにのる: садиться в поезд <<<
汽車を降りる: きしゃをおりる: сходить с поезда <<<
汽車の旅: きしゃのたび: путешествие на поезде <<<
汽車旅行: きしゃりょこう <<< 旅行
汽車賃: きしゃちん: стоимость железнодорожного билета [проезда по железной дороге] <<<
汽車弁: きしゃべん: железнодорожный обед <<<
夜汽車: よぎしゃ: ночной поезд <<<
次もチェック: 電車 , 列車

北口

発音: きたぐち   漢字: ,    キーワード: 汽車   
翻訳:северный выход
次もチェック: 南口

汽笛

発音: きてき   漢字: ,    キーワード: 汽車 ,   
翻訳:(паровой)свисток, сирена, гудок
汽笛を鳴らす: きてきをならす: дать гудок [свисток] <<<
同意語: 警笛 , サイレン

軌道

発音: きどう   漢字: ,    キーワード: 天文 , 汽車   
翻訳:линия (ж.-д., трамвайная и т. п.), полотно (дороги), ж.-д. колея, путь, орбита (спутника)
軌道の: きどうの: орбитальный
軌道に乗る: きどうにのる: выйти на орбиту, пойти по (правильному) пути <<<
軌道に乗せる: きどうにのせる: поставить на рельсы, направить по (правильному)пути
軌道を逸する: きどうをいっする: сходить с линии [с рельсов,с орбиты], отойти от избитого пути, пойти своим путём <<<
軌道を外れる: きどうをはずれる <<<
軌道を敷く: きどうをしく: прокладывать линию <<<
軌道面: きどうめん: плоскость орбиты <<<
軌道修正: きどうしゅうせい: коррекция курса,изменение траектории <<< 修正
軌道飛行: きどうひこう: орбитальный полет <<< 飛行
次もチェック: 線路


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから52個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します