?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
直接アクセス: 遠 , 裏 , 際 , 及 , 互 , 偏 , 傍 , 隅 , 傾 , 端 遠カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 13翻訳:weit, entfernt, fern エン オン 遠い: とおい 遠くに: とおくに: weit weg, in der Ferne 遠くで: とおくで 遠くから: とおくから: von fern 遠くに成る: とおくになる: sich entfernen, ferner werden <<< 成 遠く及ばない: とおくおよばない: jm. in keiner Hinsicht gewachsen sein <<< 及 遠からず: とおからず: bald, binnen kurzem, in Kürze, in kurzem, demnächst, nächstens, in allernächster Zukunft, in naher Zukunft 遠ざかる: とおざかる: sich entfernen, ferner werden, sich fern halten (von), sich enthalten, sich zurückhalten (von) 遠ざける: とおざける: entfernen, fernhalten, sich vom Leibe halten 反意語: 近 次もチェック: 遥 裏カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 13翻訳:Rückseite, Hinterseite, Innere, drinnen リ 裏: うら: Rückseite, Kehrseite, innere Seite, Hinterseite, Futter, Gegenteil 裏を見よ: うらをみよ: bitte wenden <<< 見 裏には裏が在る: うらにはうらがある: Dahinter steckt etw. 裏を返せば: うらをかえせば: wenn umgekehrt angegeben <<< 返 裏をかく: うらをかく: vereiteln 裏を付ける: うらをつける: füttern <<< 付 裏を言う: うらをいう: 'das Gegenteil von dem sagen, was man meint' <<< 言 裏付け: うらづけ: Unterstützung, Stütze, Beweis, Nachweis, Anhalt <<< 付 裏付ける: うらづける: bestätigen, bezeugen, garantieren, unterstützen <<< 付 裏: うち: Innere, drinnen <<< 内 反意語: 表 際カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 14翻訳:Strecke der Berge (org.), Rand, Grenze, Raum, mischen (ext.) サイ 際: きわ: Rand, Grenze 際立つ: きわだつ: sich abheben, abstechen (von), sich hervortun, sich hervorheben, sich auszeichnen (in), in die Augen fallen, auffallend sein, die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, hervorragen, sich geltend machen <<< 立 際立った: きわだった: hervostechend (a.), auffallend, hervorragend, auffällig, aufsehenerregend [Aufsehen erregend], abstechend <<< 立 際立って: きわだって: hervostechend (adv.), auffallend, hervorragend, auffällig <<< 立 際わる: まじわる: sich mischen 際: あい: Raum 際: しお: Gelegenheit, Glück 及カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 3翻訳:reichen, erreichen, erhalten キュウ 及ぶ: およぶ: reichen, erreichen, sich ausdehnen, sich erstrecken, gleichkommen, es mit jm. aufnehmen 及ぶ限り: およぶかぎり: nach besten Kräften <<< 限 及ばない: およばない: unterschreiten 及ぼす: およぼす: beeinflussen 及び: および: und auch, sowie 及びも付かない: およびもつかない: seine Fähigkeiten nicht übersteigen können <<< 付 及び腰に成る: およびごしになる: sich bücken, sich ducken, sich krümmen
互カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 4翻訳:reziprok, einander ゴ, コ 互い: たがい 互いの: たがいの: gegenseitig, wechselseitig, reziprok 互いに: たがいに: einander, gegenseitig, sich 互い違いに: たがいちがいに: abwechselnd, wechselweise, abwechslungsweise <<< 違 偏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 11翻訳:neigen, Seite, Radikal von Kanji ヘン 偏: へん: Radikal von Kanji 偏る: かたよる: sich hinneigen (zu), eine Vorliebe haben (für), parteiisch [befangen, voreingenommen, einseitig, tendenziös] sein 偏った: かたよった: parteiisch, befangen, voreingenommen, einseitig, tendenziös 偏: かたがわ: eine Seite <<< 片側 偏に: ひとえに: ausschließlich, ergebenst, von ganzem Herzen, wirklich 偏: とも, つら: pers. 傍カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 12翻訳:Seite, auf des Seite, Nähe ボウ ホウ 傍ら: かたわら: Seite 傍: そば: sauf der Seite, Nähe 傍: わき: Seite 傍う: そう: begleiten 傍らに: かたわらに: nebenbei, nebenan, seitlich, neben, bei, an, nebenbei, nebenher, während 傍らに寄る: かたわらによる: beiseitetreten, zur Seite treten <<< 寄 次もチェック: 脇 隅カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 12翻訳:Ecke, Winkel グウ, グ 隅: すみ 隅から隅まで: すみからすみまで: in allen Ecken und Winkeln 隅に置けない: すみにおけない: schlau, pfiffig <<< 置 次もチェック: 隈 傾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 13翻訳:neigen, umstoßen, umkippen, stürzen ケイ 傾く: かたむく: sich neigen, schräg [schlief] liegen, sich auf die Seite legen, Schlagseite bekommen, zur Neige [auf die Neige] gehen, sich zum Untergang neigen 傾ける: かたむける: neigen, schräg [schlief] legen [stellen], kippen, auf die schiefe Ebene [Bahn] bringen, ruinieren, zur Grunde [zugrunde] richten 傾き: かたむき: Neigung, Tendenz, Gefälle, Schräge, Hang, Disposition, Vorliebe 傾す: くつがえす: umstoßen, umkippen, stürzen <<< 覆 傾れ: なだれ: Rutsch, Fall <<< 雪崩 傾れ込む: なだれこむ: an einen Ort eilen <<< 込 傾れ落ちる: なだれおちる: herunterrutschen, hinabrutschen <<< 落 端カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 14翻訳:richtig, Rand (entl.) タン 端: たん: Maßeinheit der Länge des Tuches (jp.) <<< 反 , 段 端を発する: たんをはっする: seinen Ursprung haben [nehmen] (von) <<< 発 端しい: ただしい: richtig, aufrichtig <<< 正 端め: はじめ: Anfang, Debüt <<< 初 , 始 端: はし: Ende, Ecke, Rand, Saum 端から端まで: はしからはしまで: von einem Ende bis zum anderen 端無くも: はしなくも: versehentlich, zufällig, unerwartet <<< 無 端: はした: Bruch, Bruchstück, Rest, einzelnes Stück, gebrochene Zahl, Schnippel, Schnipsel 端の: はしたの: fraktionell, unbedeutend, in Bruchstücken 端ない: はしたない: unmanierlich, derb, grob, krude, rüde, ungebührlich, ungehobelt, ungeschliffen, taktlos, unangebracht, unangemessen, ungehörig, unmöglich <<< 下品 端が出る: はしたがでる: überhaben <<< 出 端折る: はしおる, はしょる: aufschürzen, kurz machen, abkürzen, sich kurz fassen <<< 折 端: はた: Rand 端に: まさに: genau <<< 正 端: は: Seite (jp.)
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから108個の記事を抽出しました。 | |
|