?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
直接アクセス: 並 , 後 , 前 , 高 , 逆 , 座 , 連 , 接 , 側 , 奥 並カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 8翻訳:aufstellen, banal, durchschnittlich ヘイ, ホウ 並ぶ: ならぶ: in einer Reihe stehen [liegen, sitzen], nebeneinander stehen [liegen, sitzen] 並べる: ならべる: nebeneinander stellen [legen], aufstellen, auslegen, aufzählen, vergleichen (mit) 並び: ならび: Reihe, Seite 並び無い: ならびない: unvergleichlich, einzigartig, ohnegleichen, sondergleichen <<< 無 並び無き: ならびなき <<< 無 並びに: ならびに: und (auch), sowie, sowohl als auch 並: なみ: banal, durchschnittlich 並: みな: alles, alle, jeder <<< 皆 後カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 , 位置 画数: 9翻訳:später, hinter, hinten, nach, nachgehen ゴ, コウ 後ろ: うしろ: hinter, hinten, Hinterseite 後ろの: うしろの: hinter, Hinter- 後: あと: hinter, später 後れる: おくれる: nachgehen, sich aufhalten <<< 遅 後: のち: nach, später 後で: あとで: nachher, später 後に: あとに: nach, hinten, rückwärts 後に下がる: うしろにさがる: rückwärts gehen [schreiten] <<< 下 後に成る: あとになる: zurückbleiben <<< 成 後に残る: あとにのこる: in Rückstand geraten <<< 残 後を追う: あとをおう: nach laufen, nachjagen <<< 追 後から押す: うしろからおす: von hinten abstoßen <<< 押 後から後から: あとからあとから: einer nach dem anderen, in rascher Folge, ununterbrochen 後の祭: あとのまつり: zu spät, <<< 祭 反意語: 前 次もチェック: 跡 , バック 前カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 , 時間 画数: 9翻訳:vor, voraus, vorwärts セン, ゼン 前: まえ: vor, Stück (jp.) 前の: まえの: vorn (a.), gegenüberstehend, gegenüberliegend, früher, letzt, bisherig, ehemalig, vorig, einstig, Ex-, vorhergehend 前の席: まえのせき: vorderer Sitzplatz, Vordersitz <<< 席 前の家: まえのいえ: genenüberliegendes Haus <<< 家 前の晩: まえのばん: letzte Nacht <<< 晩 前の日: まえのひ: vorheriger Tag, Vortag, Tag vorher, vorhergehender Tag <<< 日 , 前日 前に: まえに: vorn (adv.), vorwärts, vorher, ehemals, zuvor, früher 前: さき: vor, Zukunft <<< 先 前む: すすむ: vorwärts gehen, vorgehen <<< 進 反意語: 後 高カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 , 商業 画数: 9翻訳:hoch, vornehm, edel コウ 高い: たかい: hoch (a.), vornehm, edel, groß, laut, teuer, kostbar 高い山: たかいやま: hoher Berg, Hochgebirge <<< 山 , 高山 高い塔: たかいとう: hoher Turm <<< 塔 高い鼻: たかいはな: prominente Nase <<< 鼻 高い望み: たかいのぞみ: hoher Ehrgeiz, hohe Ambition <<< 望 高い声: たかいこえ: laute Stimme <<< 声 高過ぎる: たかすぎる: zu teuer, geschmalzen <<< 過 高く: たかく: hoch (adv.), in die Höhe, in der Höhe 高く売る: たかくうる: teuer verkaufen, zu hohem Preis verkaufen <<< 売 高く成る: たかくなる: höher werden, sich verteuern <<< 成 高める: たかめる: erheben, erhöhen 高くする: たかくする 高さ: たかさ: Höhe, Größe, Ton 高が: たかが: nur, höchstens, am Ende 高の知れた: たかのしれた: unbedeutend, geringfügig, nichtig, tändelnd <<< 知 高を括る: たかをくくる: Aufregungen vermeiden, sich über jn. [etw.] lustig machen <<< 括 高: たか, たけ, すけ, あきら: pers. 反意語: 低 , 安
逆カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 9翻訳:empfangen, wiedersetzen (ext.), entgegensetzen, verkehrt herum, umgekehrt, gegen ギャク, ゲキ 逆らう: さからう: entgegensetzen, wiedersetzen 逆さ: さかさ, さかさま: Umkehrung, Inversion, Gegenteil, Rückseite 逆さの: さかさの: umgekehrt (a.), verkehrt, verkehrt herum 逆さに: さかさに: umgekehrt (adv.), verkehrt, verkehrt herum 逆さにする: さかさにする: auf den Kopf stellen, das Oberste zu unterst kehren, umkehren, umkrempeln 逆さに落ちる: さかさにおちる: kopfüber fallen <<< 落 逆える: むかえる: empfangen <<< 迎 逆め: あらかじめ: zuerst, zunächst, im Voraus <<< 予 逆: さか: gegen (pref.), pers. 座カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 10翻訳:Sitzplatz (orig.), Sitz, Platz ザ: Theater (jp.) 座る: すわる: sich setzen, sich hinsetzen, sich niedersetzen, sitzen, Platz nehmen 座り: すわり: Stabilität 座りが良い: すわりがいい, すわりがよい: gut sitzen [stehen] <<< 良 座りが悪い: すわりがわるい: schlecht sitzen [stehen] <<< 悪 座り込み: すわりこみ: Sit-in <<< 込 座り込む: すわりこむ: sich setzen (auf), sitzen bleiben <<< 込 座: くら: Grad (jp.), Rang 座す: います: es gibt (pol., jp.), da sein, existieren, bestehen <<< 居 次もチェック: 坐 連カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 10翻訳:reihen, anreihen, begleiten レン 連: れん: Stapel von Papier (jp.) 連なる: つらなる: sich aufstellen, sich aneinander reihen, sich erstrecken 連ねる: つらねる: reihen (an), anreihen 連れる: つれる: mitnehmen, mitbringen, begleiten に連れて: につれて: proportional zum [zur] 連: つれ: Gefährte (jp.), Freund 連れ帰る: つれかえる: zurückbringen <<< 帰 連れ込む: つれこむ: mitnehmen (in), mit jm. absteigen (in) <<< 込 連れ込み宿: つれこみやど: Absteigequartier 連れ出す: つれだす: herausholen, herauslocken, entführen <<< 出 連れ立つ: つれだつ: zusammengehen (mit), begleiten <<< 立 連れ戻す: つれもどす: jn. zurücknehmen <<< 戻 連れ添う: つれそう: sich verheiraten (mit jm.), verheiratet sein (mit jm.) <<< 添 , 結婚 連れて行く: つれていく: jn. mitnehmen <<< 行 連れ無い: つれない: herzlos, mitleidslos, rücksichtslos, unbarmherzig, grausam <<< 無 連に: しきりに: oft <<< 頻 連: むらじ: 'acht Hauptclane, die Kaiser unterstützten' (jp.) 連: つら, やす, まさ, つぎ: pers. 次もチェック: 列 接カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 11翻訳:binden, anfassen, treffen セツ, ショウ 接する: せっする: berühren, in Berührung kommen (mit), grenzen (an), anstoßen (an), bekommen, erhalten, empfangen, behandeln, bedienen, erleben 接わる: まじわる: sich kreuzen, sich jm. anschließen 接ぐ: つぐ: zusammenfügen, zusammenbinden, zusammenkitten, aneinander leimen 接なぐ: つなぐ 側カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 11翻訳:neigen (org.), Seite ソク, ショク 側: かたわら: Seite, neben <<< 傍 側: そば: Seite, Nähe, Nachbarschaft 側に: そばに: neben, bei, seitwärts 側に寄る: そばによる: sich nähern <<< 寄 側てる: そばだてる: die Ohren spitzen (den Kopf neigen) 側か: ほのか: schwach, undeutlich, unklar <<< 仄 側: かわ, がわ: Seite 同意語: 横 , サイド 奥カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 12翻訳:Inneres, Innerstes, innerer [innerster] Raum, innere [innerste] Halle, hinterste Ende, Vertiefung オウ 奥: くま: Ecke 奥: おく: Hausfrau (jp.) 奥さん: おくさん: Madame, gnädige Frau <<< 奥様 奥まった: おくまった: abgelegen, entlegen, weit entfernt [weg] 奥深い: おくぶかい: tief liegend, bodenlos, weit hinein tiefgründig, untergründlich <<< 深 奥深い家: おくぶかいいえ: Haus mit vielen Hinterzimmern [Hinterräumen], sich weit nach hinten erstreckendes Haus 奥深い森: おくぶかいもり: tiefer Wald 奥の院: おくのいん: Heiligtum <<< 院 奥の手: おくのて: der letzte [feinste] Kniff [Kunstgriff, Pfiff] , der letzte Trumpf <<< 手 , 切札 奥の手が有る: おくのてがある: über den letzten [feinsten] Kniff verfügen, den letzten [feinsten] Kniff im Hinterhalt haben 奥の手を出す: おくのてをだす: den letzten [feinsten] Kniff zur Geltung bringen [geltend machen], den letzten Trumpf ausspielen
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから108個の記事を抽出しました。 | |
|