?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応の国語辞書で
スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは西和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | スペイン語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
直接アクセス: ノーベル , パロディー , プロローグ , ミステリー , ユーモア , ライター ノーベル語源:Nobel (se.), novel (eg.) キーワード: 科学 , 文学翻訳:(premio) Nobel, novela ノーベル賞: のーべるしょう: Premio Nobel <<< 賞 ノーベル賞受賞者: のーべるしょうじゅしょうしゃ: ganador del Premio Nobel パロディー違う綴り: パロディ 語源:parody (eg.) キーワード: 文学翻訳:parodia パロディー化する: ぱろでぃーかする: hacer una parodia <<< 化 パロディー作家: ぱろでぃーさっか: parodista プロローグ語源:prologue (eg.) キーワード: 文学翻訳:prólogo 次もチェック: エピローグ ミステリー語源:mystery (eg.) キーワード: 文学 , 空想翻訳:misterio ミステリーな: みすてりーな: misterioso ミステリーに包まれ: たみすてりーにつつまれた: envuelto en misterio <<< 包 ミステリー小説: みすてりーしょうせつ: novela de misterio ミステリー映画: みすてりーえいが: película de misterio ミステリー・サークル: みすてりー・さーくる: círculos en el pasto [en las cosechas] <<< サークル ミステリー・ゾーン: みすてりー・ぞーん: La dimensión desconocida (serie de televisión americana, 1959-1964) 次もチェック: 謎 , 秘密 , 不思議 ユーモア語源:humor (eg.) キーワード: 文学翻訳:humor ユーモアに富む: ゆーもあにとむ: extremadamente humorístico <<< 富 ユーモアの無い: ゆーもあのない: sin sentido del humor <<< 無 ユーモアを解する: ゆーもあをかいする: tener un buen sentido del humor <<< 解 ユーモアが有る: ゆーもあがある <<< 有 ユーモア作家: ゆーもあさっか: bromista ユーモア小説: ゆーもあしょうせつ: novela humorística ライター語源:lighter (eg.), writer (eg.) キーワード: 道具 , 文学翻訳:encendedor, escritor ライターを点ける: らいたーをつける: encender un encendedor <<< 点 ライター石: らいたーいし: encendedor de piedra <<< 石 ライターオイル: らいたーおいる: líquido para encendedores <<< オイル
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから76個の記事を抽出しました。 | |
|