Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde
und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen.
Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Direkter Zugang: 礼状 , 礼節 , 礼 , 謝 , 宜 , 恭 , 畏 , 詫 , 遜 , 戴 礼状
Aussprache:
reijou
Kanji Buchstabe: 礼
, 状
Stichwort:
Begrüßung
Übersetzung: Dankbrief, Dankschreiben 礼状を出す: reijouodasu: ein Dankschreiben schicken <<< 出 礼節
Aussprache:
reisetsu
Kanji Buchstabe: 礼
, 節
Stichwort:
Begrüßung
Übersetzung: Sittlichkeit, gute Manieren [Umgangsformen] Synonyme: 礼儀 , エチケット , マナー
礼
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Höflichkeit, Etikette, Gruß, Begrüßung, Salut, Verbeugung, Umgangsformen, gute Manieren, Dank, Dankbarkeit, Vergütung, Belohnung, Honorar, Gegengabe, Gegengeschenk, Revanche rei, rai 礼: iya: Protokol (anc.) 礼をする: reiosuru: begrüßen, sich verbeugen (vor), eine Verbeugung [einen Diener] machen, knicksen, einen Knicks machen, vergüten, entschädigen (für), belohnen, das Honorar bezahlen, sich revanchieren 礼を欠く: reiokaku: unhöflich sein <<< 欠 礼を失する: reioshissuru <<< 失 礼を尽くす: reiotsukusu: jm. eine Höflichkeit erweisen [bezeigen] <<< 尽 礼を述べる: reionoberu: danken (für), Dank sagen [aussprechen] <<< 述 礼を言う: reioiu <<< 言 謝
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: ablehnen, verweigern, sich entschuldigen, danken sha 謝する: shasuru: jm. danken (für), sich bei jm. bedanken (für), jm. Dank sagen [ausprechen] (für), sich entschuldigen (bei jm.), jn. um Entschuldigung [Verzeihung] bitten 謝わる: kotowaru: ablehnen, verweigern <<< 断 謝: rei: Dank, Dankbarkeit <<< 礼 謝る: ayamaru: sich entschuldigen, um Verzeihung bitten 謝: wabi: Entschuldigung <<< 詫 宜
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: passen, angemessen sein, natürlich gi 宜しい: yoroshii: sehr gut, ganz recht, okay 宜しく: yoroshiku: geeignet, angemessen, passend, richtig, Sehr erfreut, Angenehm 宜しく頼みます: yoroshikutanomimasu: Ich verlasse mich auf Sie <<< 頼 宜: mube: natürlich (anc.) 恭
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: ehrerbietig, ehrfurchtsvoll, achtungsvoll, demutsvoll, demütig, ehrfürchtig, untertänig kyou 恭しい: uyauyashii: ehrerbietig (a.), ehrfurchtsvoll, achtungsvoll, demutsvoll, demütig, ehrfürchtig, untertänig 恭しく: uyauyashiku: ehrerbietig (adv.), ehrfurchtsvoll, achtungsvoll, demutsvoll, demütig, ehrfürchtig, untertänig
畏
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: Ehrfurcht i 畏れる: osoreru: vor jm. einen gewaltigen Respekt haben, Ehrfurcht vor jm. haben <<< 恐 畏し: kashikoshi: dankbar (jp.) 畏まる: kashikomaru: auf manierliche Weise dasitzen, voller Ehrfurcht auf seinem Platz hocken, sich feierlich [förmlich, mit (aller) Würde, steif, umständlich, zeremoniös] benehmen 畏まりました: kashikomarimashita: Zu Befehl! Jawohl! Wie Sie befehlen! Geht in Ordnung! 畏: kashiko: mit besten Grüßen (weiblicher Ausdruck) 詫
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: vorgeben, entschuldigen ta 詫び: wabi: Entschuldigung, Abbitte 詫びを入れる: wabioireru: eine Entschuldigung anbieten, eine Entschuldigung vorbringen, bei jm. sich entschuldigen <<< 入 詫びる: wabiru: sich entschuldigen (bei), jm Abbitten tun [leisten], jn. um Verzeihung bitten 詫つ: kakotsu: vorgeben <<< 託 auch zu prüfen: 謝 遜
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: übergeben, überlassen, abtreten, aufgeben, demütig, folgen, gehorchen, nachgeben son 遜る: yuzuru: übergeben, überlassen, abtreten, aufgeben <<< 譲 遜る: herikudaru: demütig sein, sich demütigen <<< 謙 遜う: shitagau: folgen, sich ergeben (in), sich fügen (in), sich finden (in), sich richten (nach), sich schicken (in), gehorchen (jm.), nachgeben (jm.) <<< 従 戴
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: aufgesetzt, bedeckt, gekrönt, eine Person als Führer haben tai 戴く: itadaku: aufsetzen, sich bedecken, sich krönen, eine Person als Führer haben, haben (pol., jp.), erhalten, bekommen, empfangen, nehmen, essen, trinken, sich tun lassen 戴きます: itadakimasu: Vielen Dank für das Dinner (es sollte vor dem Essen gesagt werden) 戴いた: itadaita: bedeckt, gekrönt, empfangen (pol.), erhalten auch zu prüfen: 頂
84 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|