Diccionario español-japonés ilustrado en línea: palabra clave: tiempo

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet. Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
=>
=>
 
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Acceso directo: タイム , フラット , モーニング

タイム

pronunciación: taimu   etimología: time (eg.), thyme (eg.)   palabra clave: tiempo , planta   
traducción: tiempo, hora, tomillo
タイムを計る: taimuohakaru: medir [calcular] el tiempo <<<
タイム・スイッチ: taimusuitchi: temporizador <<< スイッチ , タイマー
タイム・カード: taimukaado: ficha [tarjeta] de asistencia <<< カード
タイム・レコーダー: taimurekoodaa: registrador de tiempo <<< レコーダー
タイム・マシン: taimumashin: máquina del tiempo
タイム・カプセル: taimukapuseru: cápsula del tiempo <<< カプセル
タイム・キーパー: taimukiipaa: cronometrador, cronometro
タイム・リミット: taimurimitto: plazo, límite de tiempo
タイム・ラグ: taimuragu: retraso, demora, lapso de tiempo
タイム・ゾーン: taimuzoon: zona horaria
sinónimos: 時間
también vea: タイミング , タイムズ

フラット

pronunciación: huratto   etimología: flat (eg.)   palabra clave: música , tiempo , inmuebles   
traducción: bemol (signo musical)
también vea: シャープ

モーニング

pronunciación: mooningu   etimología: morning (eg.)   palabra clave: ropa , tiempo   
traducción: mañana
モーニング・コート: mooningukooto: chaqué <<< コート
モーニング・コール: mooningukooru: llamada de atención <<< コール
モーニング・サービス: mooningusaabisu: desayuno especial <<< サービス
モーニング・ショー: mooningushoo: show de la mañana <<< ショー
sinónimos:


153 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.


Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.