Diccionario español-japonés ilustrado en línea: palabra clave: saludo

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet. Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
=>
=>
 
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8

Acceso directo: 作法 , 左様 , 失敬 , 失礼 , 謝意 , 謝罪 , 謝礼 , 祝儀 , 祝辞 , 祝杯

作法

pronunciación: sahou   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: modales, etiqueta, decencia
作法に適う: sahounikanau: cumplir con el protocolo <<<
作法に悖る: sahounimotoru: ir en contra del protocolo
作法に外れる: sahounihazureru <<<
作法を習う: sahouonarau: aprender buenos modales <<<
作法を守る: sahouomamoru: respetar la decencia, mantener los buenos modales <<<
作法を心得た: sahouokokoroeta: educado <<< 心得
作法を心得ない: sahouokokoroenai: maleducado
行儀作法: gyougisahou: etiqueta, maneras, modales <<< 行儀
礼儀作法: reigisahou: modales <<< 礼儀
también vea: エチケット , マナー

左様

pronunciación: sayou   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: es cierto, efectivamente, asi
左様なら: sayounara, sayonara: adiós

失敬

pronunciación: shikkei   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: grosería, insolencias, impertinencias
失敬な: shikkeina: grosero, descortés, insolente, impertinente
失敬な事を言う: shikkeinakotooiu, shikkeinakotooyuu: decir una grosería [insolencias, impertinencias]
失敬する: shikkesuru: despedir a uno, birlar [afanar, hurtar] algo a uno, llevarse algo sin permiso
sinónimos: 失礼

失礼

pronunciación: shitsurei   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: violación de la etiqueta, descortesía, mala educación, grosería, Disculpe !
失礼な: shitsureina: maleducado, grosero, descortés, ¿Cómo te atreves? (expresión),
失礼する: shitsureisuru: retirarse a otro lugar, excusarse
失礼します: shitsureishimasu: Disculpe un momento (por dejarle)
失礼ですが: shitsureidesuga: perdone pero…, le puedo molestar un momento,
失礼な事を言う: shitsureinakotooiu: decir cosas groseras, hacer comentarios groseros
失礼な振舞いをする: shitsureinahurumaiosuru: ser grosero
失礼な態度を取る: shitsureinataidootoru
一寸失礼: chottoshitsurei: Estaré allí <<< 一寸


謝意

pronunciación: shai   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: agradecimiento, gratitud
謝意を表す: shaioarawasu: expresar gratitud <<<
謝意を表して: shaioarawashite: como muestra de gratitud
también vea: 感謝 , 御礼

謝罪

pronunciación: shazai   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: excusa, disculpa
謝罪の: shazaino: de disculpas
謝罪する: shazaisuru: disculparse
también vea: 御免

謝礼

pronunciación: sharei   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: remuneración, gratificación, honorarios
謝礼する: shareisuru: recompensar [remunerar] a uno
también vea: 礼金

祝儀

pronunciación: shuugi   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: felicitaciones, celebración, regalo de felicitación, propina
祝儀を遣る: shuugioyaru: dar una propina <<<
祝儀を述べる: shuugionoberu: felicitar a una persona <<<

祝辞

pronunciación: shukuji   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: palabras de felicitación, enhorabuena, parabién
祝辞を述べる: shukujionoberu: pronunciar unas palabras de felicitación, dar la enhorabuena [su parabién] a uno <<<

祝杯

pronunciación: shukuhai   símbolos kanji: ,    palabra clave: saludo   
traducción: brindis
祝杯を上げる: shukuhaioageru: hacer un brindis <<<
también vea: 乾杯


72 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.


Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.