Online English-Japanese pictorial dictionary: radical

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Direct access: 最寄 , 盛合せ , 盛岡 , 盛花 , 文句 , 紋章 , 問責 , 門前 , 問題 , 悶着

最寄

pronunciation: moyori   kanji characters: ,    keyword: geography   
translation: neighborhood, vicinity
最寄の: moyorino: neighboring, adjacent, the nearest
最寄の駅: moyorinoeki: the nearest station <<<

盛合せ

pronunciation: moriawase   kanji characters: ,    other spells: 盛り合せ, 盛り合わせ   keyword: food   
translation: assorted dish

盛岡

pronunciation: morioka   kanji characters: ,    keyword: japan   
translation: Morioka (city)
盛岡市: moriokashi: City of Morioka <<<
check also: 岩手 , Morioka

盛花

pronunciation: moribana   kanji characters: ,    other spells: 盛り花   keyword: decoration   
translation: flower arranged in a bassin [basket]
check also: 生花


文句

pronunciation: monku   kanji characters: ,    keyword: grammar   
translation: wording, phraseology, expression, phrase, words, complaint, objection
文句を言う: monkuoiu: make a complaint (to), grumble (at, about, over), object (to), find fault with <<<
文句を言わずに: monkuoiwazuni: without grumbling [a murmur]
文句無しの: monkunashino: perfect, satisfactory, ideal <<<
文句無しに: monkunashini: perfectly, satisfactorily, ideally
文句無く: monkunaku: simply, completely, fully, entirely, thoroughly
決り文句: kimarimonku: set [conventional, hackneyed, stereotyped] phrase [expression], cliché, same old excuse, boilerplate <<<
殺し文句: koroshimonku: killing [telling] expression, high words <<<
歌い文句: utaimonku: catchword, catchphrase, slogan <<< , スローガン
check also: 言葉

紋章

pronunciation: monshou   kanji characters: ,    keyword: history   
translation: crest, coat of arms
紋章の: monshouno: armorial, heraldic
紋章学: monshougaku: heraldry <<<
紋章学者: monshougakusha: heraldist, expert on heraldry <<< 学者
check also: ワッペン

問責

pronunciation: monseki   kanji characters: ,    keyword: politics   
translation: censure (n.), rebuke, reprimand
問責する: monsekisuru: censure [reprove] (a person for), rebuke (v.), reprimand

門前

pronunciation: monzen   kanji characters: ,    keyword: town   
translation: front of a gate
門前で: monzende: in front of a gate
門前払い: monzenbarai: refusal to see, turning away <<<
門前払いを食わす: monzenbaraiokuwasu: refuse to see, turn (a person) away <<<
門前市: monzennichi: market before a temple gate <<<
門前市を成す: monzennichionasu: be crowded with visitors, be doing a thriving business <<<
門前町: monzenmachi: temple town <<<

問題

pronunciation: mondai   kanji characters: ,    keyword: education , politics   
translation: problem, trouble, subject, topic, matter, issue
問題である: mondaidearu: be doubtful [questionable], be open to question
問題無し: mondainashi: no problem <<<
問題に成る: mondaininaru: come into question, become an issue <<<
問題化する: mondaikasuru <<<
問題にする: mondainisuru: call (a matter) in question, make an issue of (a matter), dispute
問題視する: mondaishisuru <<<
問題に成らない: mondaininaranai: be out of the question <<<
問題から外れる: mondaikarahazureru: wander [deviate] from the point, be off the point <<<
問題外である: mondaigaidearu: be beside the question, be out of the question
問題を出す: mondaiodasu: question (v.), set a problem <<<
問題劇: mondaigeki: problem play <<<
問題点: mondaiten: point at issue, trouble point <<<
問題を解決する: mondaiokaiketsusuru: solve a problem <<< 解決
核問題: kakumondai: nuclear problem <<<
基地問題: kichimondai: problem of military bases <<< 基地
法律問題: houritsumondai: legal question <<< 法律
外交問題: gaikoumondai: diplomatic question [issue, problem] <<< 外交
内政問題: naiseimondai: internal problem <<< 内政
根本問題: konponmondai: fundamental [primary] problem <<< 根本
選択問題: sentakumondai: multiple-choice test <<< 選択
係争問題: keisoumondai: question at issue <<< 係争
社会問題: shakaimondai: social problem <<< 社会
失業問題: shitsugyoumondai: unemployment problem <<< 失業
応用問題: ouyoumondai: applied question <<< 応用
試験問題: shikenmondai: question (for examination) <<< 試験
極東問題: kyokutoumondai: Far Eastern problems <<< 極東
懸賞問題: kenshoumondai: problem for a prize contest <<< 懸賞
都市問題: toshimondai: urban problem <<< 都市
南北問題: nanbokumondai: North-South problem <<< 南北
思想問題: shisoumondai: thought problem <<< 思想
国語問題: kokugomondai: language problem <<< 国語
北方領土問題: hoppouryoudomondai: Kuril Islands dispute <<< 北方
公害問題: kougaimondai: environmental problems <<< 公害
金銭問題: kinsenmondai: matter of money, financial matter <<< 金銭
練習問題: renshuumondai: an exercise <<< 練習
人権問題: jinkenmondai: question of personal rights <<< 人権
人口問題: jinkoumondai: demographic problem <<< 人口
人事問題: jinjimondai: personnel problem <<< 人事
食糧問題: shokuryoumondai: food problem <<< 食糧
実際問題: jissaimondai: practical question <<< 実際
住宅問題: juutakumondai: housing problem <<< 住宅
環境問題: kankyoumondai: environmental problem <<< 環境
人種問題: jinshumondai: racial problem <<< 人種
切実な問題: setsujitsunamondai: urgent problem <<< 切実
少数民族問題: shousuuminzokumondai: minority problem <<< 少数
生死の問題: seishinomondai: matter of life or death <<< 生死
パレスチナ問題: paresuchinamondai: Palestinian problem <<< パレスチナ
ダルフール問題: daruhuurumondai: problem of Darfur <<< ダルフール
チェス問題: chesumondai: chess problem <<< チェス
check also: トラブル , 事件

悶着

pronunciation: monchaku, monJyaku   kanji characters:    other spells: 捫着  
translation: trouble, quarrel, dispute
悶着を起こす: monchakuookosu: get into [cause] trouble <<<


81 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant