This online Japanese dictionary has been developed by
Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters.
If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet. | Japanese display | |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Direct access: 最寄 , 盛合せ , 盛岡 , 盛花 , 文句 , 紋章 , 問責 , 門前 , 問題 , 悶着 最寄pronunciation: moyori kanji characters: 最 , 寄 keyword: geographytranslation: neighborhood, vicinity 最寄の: moyorino: neighboring, adjacent, the nearest 最寄の駅: moyorinoeki: the nearest station <<< 駅 盛合せpronunciation: moriawase kanji characters: 盛 , 合 other spells: 盛り合せ, 盛り合わせ keyword: foodtranslation: assorted dish 盛岡pronunciation: morioka kanji characters: 盛 , 岡 keyword: japantranslation: Morioka (city) 盛岡市: moriokashi: City of Morioka <<< 市 check also: 岩手 , Morioka 盛花pronunciation: moribana kanji characters: 盛 , 花 other spells: 盛り花 keyword: decorationtranslation: flower arranged in a bassin [basket] check also: 生花
文句pronunciation: monku kanji characters: 文 , 句 keyword: grammartranslation: wording, phraseology, expression, phrase, words, complaint, objection 文句を言う: monkuoiu: make a complaint (to), grumble (at, about, over), object (to), find fault with <<< 言 文句を言わずに: monkuoiwazuni: without grumbling [a murmur] 文句無しの: monkunashino: perfect, satisfactory, ideal <<< 無 文句無しに: monkunashini: perfectly, satisfactorily, ideally 文句無く: monkunaku: simply, completely, fully, entirely, thoroughly 決り文句: kimarimonku: set [conventional, hackneyed, stereotyped] phrase [expression], cliché, same old excuse, boilerplate <<< 決 殺し文句: koroshimonku: killing [telling] expression, high words <<< 殺 歌い文句: utaimonku: catchword, catchphrase, slogan <<< 歌 , スローガン check also: 言葉 紋章pronunciation: monshou kanji characters: 紋 , 章 keyword: historytranslation: crest, coat of arms 紋章の: monshouno: armorial, heraldic 紋章学: monshougaku: heraldry <<< 学 紋章学者: monshougakusha: heraldist, expert on heraldry <<< 学者 check also: ワッペン 問責pronunciation: monseki kanji characters: 問 , 責 keyword: politicstranslation: censure (n.), rebuke, reprimand 問責する: monsekisuru: censure [reprove] (a person for), rebuke (v.), reprimand 門前pronunciation: monzen kanji characters: 門 , 前 keyword: towntranslation: front of a gate 門前で: monzende: in front of a gate 門前払い: monzenbarai: refusal to see, turning away <<< 払 門前払いを食わす: monzenbaraiokuwasu: refuse to see, turn (a person) away <<< 食 門前市: monzennichi: market before a temple gate <<< 市 門前市を成す: monzennichionasu: be crowded with visitors, be doing a thriving business <<< 成 門前町: monzenmachi: temple town <<< 町 問題pronunciation: mondai kanji characters: 問 , 題 keyword: education , politicstranslation: problem, trouble, subject, topic, matter, issue 問題である: mondaidearu: be doubtful [questionable], be open to question 問題無し: mondainashi: no problem <<< 無 問題に成る: mondaininaru: come into question, become an issue <<< 成 問題化する: mondaikasuru <<< 化 問題にする: mondainisuru: call (a matter) in question, make an issue of (a matter), dispute 問題視する: mondaishisuru <<< 視 問題に成らない: mondaininaranai: be out of the question <<< 成 問題から外れる: mondaikarahazureru: wander [deviate] from the point, be off the point <<< 外 問題外である: mondaigaidearu: be beside the question, be out of the question 問題を出す: mondaiodasu: question (v.), set a problem <<< 出 問題劇: mondaigeki: problem play <<< 劇 問題点: mondaiten: point at issue, trouble point <<< 点 問題を解決する: mondaiokaiketsusuru: solve a problem <<< 解決 核問題: kakumondai: nuclear problem <<< 核 基地問題: kichimondai: problem of military bases <<< 基地 法律問題: houritsumondai: legal question <<< 法律 外交問題: gaikoumondai: diplomatic question [issue, problem] <<< 外交 内政問題: naiseimondai: internal problem <<< 内政 根本問題: konponmondai: fundamental [primary] problem <<< 根本 選択問題: sentakumondai: multiple-choice test <<< 選択 係争問題: keisoumondai: question at issue <<< 係争 社会問題: shakaimondai: social problem <<< 社会 失業問題: shitsugyoumondai: unemployment problem <<< 失業 応用問題: ouyoumondai: applied question <<< 応用 試験問題: shikenmondai: question (for examination) <<< 試験 極東問題: kyokutoumondai: Far Eastern problems <<< 極東 懸賞問題: kenshoumondai: problem for a prize contest <<< 懸賞 都市問題: toshimondai: urban problem <<< 都市 南北問題: nanbokumondai: North-South problem <<< 南北 思想問題: shisoumondai: thought problem <<< 思想 国語問題: kokugomondai: language problem <<< 国語 北方領土問題: hoppouryoudomondai: Kuril Islands dispute <<< 北方 公害問題: kougaimondai: environmental problems <<< 公害 金銭問題: kinsenmondai: matter of money, financial matter <<< 金銭 練習問題: renshuumondai: an exercise <<< 練習 人権問題: jinkenmondai: question of personal rights <<< 人権 人口問題: jinkoumondai: demographic problem <<< 人口 人事問題: jinjimondai: personnel problem <<< 人事 食糧問題: shokuryoumondai: food problem <<< 食糧 実際問題: jissaimondai: practical question <<< 実際 住宅問題: juutakumondai: housing problem <<< 住宅 環境問題: kankyoumondai: environmental problem <<< 環境 人種問題: jinshumondai: racial problem <<< 人種 切実な問題: setsujitsunamondai: urgent problem <<< 切実 少数民族問題: shousuuminzokumondai: minority problem <<< 少数 生死の問題: seishinomondai: matter of life or death <<< 生死 パレスチナ問題: paresuchinamondai: Palestinian problem <<< パレスチナ ダルフール問題: daruhuurumondai: problem of Darfur <<< ダルフール チェス問題: chesumondai: chess problem <<< チェス check also: トラブル , 事件 悶着pronunciation: monchaku, monJyaku kanji characters: 着 other spells: 捫着translation: trouble, quarrel, dispute 悶着を起こす: monchakuookosu: get into [cause] trouble <<< 起
81 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|