This online Japanese dictionary has been developed by
Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters.
If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum.
By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet. | Japanese display | |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Direct access: 魔性 , 真面目 , 魔術 , 魔女 , 魔神 , 麻酔 , 益々 , 真鯛 , 待合 , 間違 魔性pronunciation: mashou kanji characters: 魔 , 性 keyword: fantasytranslation: fiendish [diabolic, devilish] nature [character] 魔性の: mashouno: fiendish, diabolic, devilish 魔性の女: mashounoonnna: enchantress <<< 女 真面目pronunciation: majime kanji characters: 真 , 面 , 目translation: seriousness, earnestness, sobriety, sincerity, steadiness, honesty, truthfulness 真面目な: majimena: serious, earnest, sober, sincere, steady, honest, truthful 真面目に: majimeni: seriously, earnestly, in earnest, honestly, steadily 真面目に成る: majimeninaru: straighten one's face, become (get) serious, sober down, go straight, turn over a new leaf <<< 成 真面目な顔をする: majimenakaoosuru: look serious, wear a grave look <<< 顔 不真面目: humajime: unseriousness, insincerity, untruthfulness <<< 不 不真面目な: humajimena: unserious, insincere, untruthful 不真面目に: humajimeni: unseriously, insincerely, untruthfully 魔術pronunciation: majutsu kanji characters: 魔 , 術 keyword: fantasy , showtranslation: magic, sorcery, witchery 魔術師: majutsushi: magician, sorcerer, necromancer, conjurer, juggler, mage <<< 師 魔術を使う: majutsuotsukau: use [practice] magic <<< 使 synonyms: 魔法 check also: 呪 , 手品 魔女pronunciation: majo kanji characters: 魔 , 女 keyword: fantasytranslation: witch, sorceress 魔女狩り: majogari: witch-hunt <<< 狩 奥様は魔女: okusamahamajo: Bewitched (US TV series, 1964-1972) <<< 奥様
魔神pronunciation: majin kanji characters: 魔 , 神 keyword: fantasytranslation: devil, genie 大魔神: daimajin: Daimajin (a Japanese movie) <<< 大 麻酔pronunciation: masui kanji characters: 麻 , 酔 keyword: drugtranslation: anesthesia 麻酔の: masuino: anesthetic (a.), narcotic 麻酔性: masuisei <<< 性 麻酔を掛ける: masuiokakeru: anesthetize, administer anesthetic (to) <<< 掛 麻酔薬: masuiyaku: anesthetic (n.), narcotic <<< 薬 麻酔剤: masuizai <<< 剤 麻酔医: masuii: anesthesiologist, anesthetist <<< 医 冷凍麻酔: reitoumasui: refrigeration anesthesia, cryoanesthesia <<< 冷凍 全身麻酔: zenshinmasui: general anesthesia <<< 全身 益々pronunciation: masumasu kanji characters: 益 other spells: 益益translation: more and more, still more, increasingly 益々大きく成る: masumasuookikunaru: grow bigger and bigger 益々悪く成る: masumasuwarukunaru: go from bad to worse 益々勉強する: masumasubenkyousuru: work harder than ever <<< 勉強 synonyms: 一層 真鯛pronunciation: madai kanji characters: 真 , 鯛 other spells: マダイ keyword: fishtranslation: red seabream 待合pronunciation: machiai kanji characters: 待 , 合 other spells: 待ち合 keyword: traveltranslation: appointment, rendezvous, restaurant with geisha 待合わす: machiawasu: wait for (a person, a train), meet by appointment, date (with) 待合わせる: machiawaseru 待合室: machiaishitsu: waiting room <<< 室 待合所: machiaisho <<< 所 待合政治: machiaiseiji: behind-the-scenes political dealings <<< 政治 間違pronunciation: machigai, machigae kanji characters: 間 , 違translation: mistake, error, blunder, quarrel, trouble, indiscretion, misconduct 間違える: machigaeru: make a mistake, commit an error, blunder, misunderstand, misconstrue, take [mistake] (A) for (B), confuse (A) with (B) 間違う: machigau 間違った: machigatta: mistaken, erroneous, wrong, incorrect 間違って: machigatte: by mistake, by accident 間違っている: machigatteiru: be mistaken (about), be in the wrong, be wrong (in doing) 間違無く: machigainaku, machigaenaku: correctly, surely, certainly <<< 無 間違を起こす: machigaiookosu, machigaeookosu: cause an accident, get into trouble, commit an indiscretion <<< 起 間違易い: machigaiyasui, machigaeyasui: liable [apt] to be mistaken, misleading <<< 易 道を間違える: michiomachigaeru: take the wrong road <<< 道 言い間違える: iimachigaeru: make a slip (of the tongue), misspeak (oneself) <<< 言 翻訳の間違い: honnyakunomachigai: mistranslation <<< 翻訳 宛名を間違う: atenaomachigau: put a wrong address <<< 宛名 勘定を間違える: kanjouomachigaeru: miscalculate <<< 勘定 一生の間違い: isshounomachigai: greatest mistake in one's life <<< 一生 synonyms: 勘違 , 手違 , エラー
454 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|