Dictionnaire franco-japonais illustré en ligne: mots commençant par 'k'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179

Accès direct: 金物 , 可也 , 蟹座 , 加入 , 兼合 , 金貸 , 加熱 , 金蔓 , 金持 , 可能

金物

prononciation: kanamono   caractère kanji: ,    mot-clef: ustensile   
traduction: quincaillerie, ferronnerie
金物屋: kanamonoya: quincaillier, ferronnier, quincaillerie <<<
vérifier aussi: 金具

可也

prononciation: kanari   caractère kanji: ,   
traduction: assez, passablement, sensiblement
可也の: kanarino: assez de, pas mal de, raisonnable, respectable, appréciable

蟹座

prononciation: kaniza   caractère kanji: ,    mot-clef: astronomie   
traduction: le Cancer

加入

prononciation: kanyuu   caractère kanji: ,    mot-clef: communication   
traduction: entrée, affiliation, adhésion, abonnement, inscription
加入する: kanyuusuru: entrer dans, s'affilier à, adhérer à, s'abonner à, s'inscrire à
加入金: kanyuukin: droit [prix] d'entrée <<<
加入者: kanyuusha: affilié, adhérent, sociétaire, abonné, titulaire d'un abonnement <<<
加入申込: kanyuumoushikomi: demande d'admission, inscription <<< 申込
組合に加入する: kumiainikanyuusuru: adhérer à un syndicat <<< 組合
vérifier aussi: 加盟 , 入会


兼合

prononciation: kaneai   caractère kanji: ,    d'autres orthographes: 兼ね合  
traduction: balance, équilibre, harmonie

金貸

prononciation: kanekashi   caractère kanji: ,    mot-clef: finance   
traduction: prêteur, usurier
金貸をする: kanekashiosuru: prêter à gage
金貸業: kanekashigyou: usure <<<

加熱

prononciation: kanetsu   caractère kanji: ,    mot-clef: nourriture , chimie   
traduction: chauffe, chauffage, cuisson
加熱する: kanetsusuru: donner la chaleur à qc., élever la température de qc., chauffer qc., donner une chauffe, mettre qc. au [sur le] feu, cuire qc.
加熱処理: kanetsushori: traitement thermique <<< 処理
加熱殺菌: kanetsusakkin: stérilisation par chaleur <<< 殺菌
加熱分解: kanetsubunkai: décomposition par chaleur <<< 分解

金蔓

prononciation: kaneZuru   caractère kanji: ,    d'autres orthographes: 金づる  
traduction: filon, soutien [appui] financier

金持

prononciation: kanemochi   caractère kanji: ,    mot-clef: société   
traduction: riche (n.)
金持な: kanemochina: riche (a.), fortuné
金持に成る: kanemochininaru: devenir riche, s'enrichir, faire fortune <<<
金持もちに生まれる: kanemochiniumareru: né dans une famille de riche <<<
金持階級: kanemochikaikyuu: classe fortunée <<< 階級
大金持: ooganemochi: milliardaire, multimillionnaire <<<
vérifier aussi: 長者 , リッチ

可能

prononciation: kanou   caractère kanji: ,   
traduction: possibilité, éventualité
可能性: kanousei <<<
可能な: kanouna: possible
不可能: hukanou: impossibilité <<< , 不能
不可能な: hukanouna: impossible
矯正可能: kyouseikanou: corrigible, rectifiable, guérissable, remédiable <<< 矯正
攻撃可能: kougekikanou: attaquable, vulnérable <<< 攻撃
実行可能な: jikkoukanouna: praticable, exécutable, réalisable <<< 実行
再生可能: saiseikanou: recyclable, réutilisable <<< 再生
vérifier aussi: 出来


1790 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant