Dictionnaire franco-japonais illustré en ligne: mots commençant par 'k'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179

Accès direct: 片端 , 肩幅 , 片方 , 形見 , 肩身 , 片道 , 片目 , 課題 , 過大 , 花壇

片端

prononciation: katahashi, katappashi, katawa   caractère kanji: ,    mot-clef: position , médecine   
traduction: un bout, une extrémité, difformité, malformation, personne estropiée [mutilée, handicapée]
片端から: katahashikara, katappashikara: l'un après l'autre, en commençant par le premier venu
片端に寄る: katahashiniyoru: s'écarter, céder sa place <<<
片端の: katawano: difforme, estropié, mutilé, handicapé
vérifier aussi: 片側

肩幅

prononciation: katahaba   caractère kanji: ,    mot-clef: corps   
traduction: carrure
肩幅が広い: katahabagahiroi: être large d'épaules <<<
肩幅が広い人: katahabagahiroihito: personne d'une belle carrure <<<
肩幅が狭い: katahabagasemai: être étroit d'épaules <<<

片方

prononciation: katahou   caractère kanji: ,   
traduction: l'une (d'une paire), l'autre
片方の: katahouno: partiel, unilatéral, d'un coté
片方だけの: katahoudakeno
片方の目: katahounome: un oeil <<< , 片目
片方の耳: katahounomimi: une oreille <<<
vérifier aussi: 一方

形見

prononciation: katami   caractère kanji: ,    mot-clef: vie   
traduction: souvenir
形見にする: kataminisuru: garder qc. comme souvenir
形見分けをする: katamiwakeosuru: partager les souvenirs de qn. <<<
vérifier aussi: 思い出


肩身

prononciation: katami   caractère kanji: ,   
traduction: épaules et corps, apparence, honneur (ext.)
肩身が広い: katamigahiroi: se sentir fier de qn. [qc., inf.] <<<
肩身が狭い: katamigasemai: se sentir honteux de qn. [qc., inf.], ne pas savoir où se mettre <<<

片道

prononciation: katamichi   caractère kanji: ,    mot-clef: voyage   
traduction: aller (n.)
片道料金: katamichiryoukin: prix de l'aller <<< 料金
片道切符: katamichikippu: billet d'aller <<< 切符
vérifier aussi: 往復

片目

prononciation: katame   caractère kanji: ,   
traduction: un oeil
片目の: katameno: borgne (a.)
片目の人: katamenohito: borgne (n.) <<<
片目で狙う: katamedenerau: viser avec un oeil <<<
片目で見る: katamedemiru: regarder avec un oeil <<<
片目を開る: katameoakeru: ouvrir un oeil <<<
片目を瞑る: katameotsuburu: fermer un oeil
vérifier aussi: ウインク

課題

prononciation: kadai   caractère kanji: ,    mot-clef: éducation   
traduction: sujet, thème, tâche, devoir
課題を課する: kadaiokasuru: imposer un devoir (à une personne) <<<
vérifier aussi: 科目

過大

prononciation: kadai   caractère kanji: ,   
traduction: excès, exagération, démesure, outrance
過大な: kadaina: excessif, exagéré, démesuré, outré
過大な要求: kadainayoukyuu: demande excessive <<< 要求
過大に: kadaini: excessivement, exagérément
過大に言う: kadainiiu: exagérer <<<
過大評価: kadaihyoukasuru: surestimation, majoration <<< 評価
過大評価する: kadaihyoukasuru: surestimer
過大に見積もる: kadainimitsumoru <<< 見積
vérifier aussi: 過度

花壇

prononciation: kadan   caractère kanji: ,    mot-clef: jardin   
traduction: parterre, plate-bande


1790 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant