?

オンライン仏和辞典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

直接アクセス: 不全 , 不足 , 付属 , 双子 , 不確か , 双葉 , 二股 , 二人 , 負担 , 普段

不全

発音: ふぜん   漢字: ,    キーワード: 医学   
翻訳:insuffisance
腎不全: じんふぜん: insuffisance rénale
肝不全: かんふぜん: insuffisance hépatique <<<
機能不全: きのうふぜん: disfonctionnement <<< 機能

不足

発音: ふそく   漢字: ,    キーワード: 会計   
翻訳:insuffisance, manque, défaut, déficience, déficit, pénurie, rareté
不足の: ふそくの: insuffisant, manquant, déficitaire
不足した: ふそくした
不足する: ふそくする: manquer
不足を補う: ふそくをおぎなう: compléter le nombre <<<
不足額: ふそくがく: somme manquante, déficit <<<
不足税: ふそくぜい: taxe complémentaire, surtaxe <<<
不足料: ふそくりょう <<<
寝不足: ねぶそく: manque de sommeil <<<
寝不足で: ねぶそくで: par le manque de sommeil, à cause d'un manque de sommeil
寝不足の為: ねぶそくのため <<<
力不足: ちからぶそく: médiocrité, manque d'habileté <<<
食糧不足: しょくりょうぶそく: manque de vivres <<< 食糧
認識不足: にんしきぶそく: manque de compréhension <<< 認識
生産不足: せいさんぶそく: sous-production <<< 生産
睡眠不足: すいみんぶそく: insomnie <<< 睡眠
運動不足: うんどうぶそく: manque d'exercice <<< 運動
重量不足: じゅうりょうぶそく: poids insuffisant <<< 重量
供給不足: きょうきゅうぶそく: court d'approvisionnement, insuffisance de l'offre <<< 供給
練習不足: れんしゅうぶそく: manque d'exercices <<< 練習
現像不足: げんぞうぶそく: sous-développement <<< 現像

付属

発音: ふぞく   漢字: ,    キーワード: テクノロジー , コンピューター   
翻訳:affiliation, attachement, dépendance
付属の: ふぞくの: annexe, attaché, affilié
付属する: ふぞくする: annexer, attacher
付属品: ふぞくひん: accessoire, garniture <<<
付属物: ふぞくぶつ: dépendances <<<

双子

発音: ふたご   漢字: ,    キーワード: 家族 , 天文   
翻訳:jumeau, jumelle (f.)
双子座: ふたござ: Gémeaux <<<
双子の兄弟: ふたごのきょうだい: frères jumeaux <<< 兄弟
双子の姉妹: ふたごのしまい: soeurs jumelles <<< 姉妹
次もチェック: 双生児


不確か

発音: ふたしか   漢字: ,   
翻訳:incertitude, ambiguïté
不確かな: ふたしかな: incertain, douteux, changeant, obscur, vague, ambigu
不確かな記憶: ふたしかなきおく: mémoire incertain <<< 記憶
同意語: 曖昧

双葉

発音: ふたば   漢字: ,    キーワード: 植物 , 自然   
翻訳:cotylédon, brin, pousse

二股

発音: ふたまた   漢字: ,    キーワード: 地理   
翻訳:bifurcation
二股の: ふたまたの: fourchu
二股に分かれる: ふたまたにわかれる: bifurquer, fourcher <<<
二股を掛ける: ふたまたをかける: nager entre deux eaux, jouer un double jeu <<<
二股道: ふたまたみち: route qui bifurque [fourche] <<<
二股膏薬: ふたまたごうやく: duplicité, opportunisme, personne à deux visages, opportuniste
二股ソケット: ふたまたそけっと: prise double <<< ソケット
同意語: 分岐

二人

発音: ふたり   漢字: ,    キーワード: 家族   
翻訳:deux personne
二人で: ふたりで: à deux
二人で分ける: ふたりでわける: se partager à deux <<<
二人の間で: ふたりのあいだで: entre les deux <<<
二人共: ふたりとも: tous les deux <<<
二人連れ: ふたりづれ: couple <<<
二人連れで: ふたりづれで: (aller) ensemble
二人乗り: ふたりのり: biplace, à deux places <<<
二人部屋: ふたりべや: chambre double <<< 部屋
次もチェック: 両者

負担

発音: ふたん   漢字: ,   
翻訳:fardeau, charge, responsabilité
負担する: ふたんする: prendre en charge, supporter
費用を負担する: ひようをふたんする: se charger des frais <<< 費用
当方負担で: とうほうふたんで: à notre [ma] charge [risque] <<< 当方

普段

発音: ふだん   漢字: ,    違う綴り: 不断   キーワード: 生活   
翻訳:d'habitude, d'ordinaire, ordinairement, habituellement
普段の: ふだんの: habituel, usuel, ordinaire, accoutumé, journalier, quotidien
普段からする: ふだんからする: être accoutumé à faire qc.
普段の通り: ふだんのとおり: comme à l'ordinaire, comme d'ordinaire [d'habitude, d'usage] <<<
普段の様に: ふだんのように <<<
普段より早く: ふだんよりはやく: plus tôt que de coutume [d'habitude] <<<
普段着: ふだんぎ: vêtements [habits] de tous les jours <<<


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから176個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します