?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
直接アクセス: 略奪 , 留意 , 留学 , 龍宮 , 流血 , 流行 , 流砂 , 流産 , 粒子 , 流出 略奪発音: りゃくだつ 漢字:略 , 奪 キーワード: 戦争 , 犯罪翻訳:Ausplünderung, Erbeutung, Raub 略奪する: りゃくだつする: ausplündern, erbeutern, rauben 略奪者: りゃくだつしゃ: Ausplünderer, Freibeuter, Räuber, Marodeur <<< 者 略奪品: りゃくだつひん: Beute, Beutestück, Geplündertes, Raub <<< 品 略奪物: りゃくだつぶつ <<< 物 留意発音: りゅうい 漢字:留 , 意翻訳:Rücksicht, Bedacht 留意する: りゅういする: berücksichtigen, Rücksicht [Bedacht] nehmen (auf), besorgt sein (um), sich angelegen sein lassen 次もチェック: 注意 留学発音: りゅうがく 漢字:留 , 学 キーワード: 学校翻訳:Studium im Ausland (im fremden Land) 留学する: りゅうがくする: ins Ausland zu studieren gehen 留学生: りゅうがくせい: der im Ausland (im fremden Land) Studierende, studienhalber nach dem Ausland Geschickte, fremder Student <<< 生 龍宮発音: りゅうぐう 漢字:龍 , 宮 違う綴り: 竜宮, リュウグウ キーワード: 伝説翻訳:Drachenpalast, Märchenschloss der Meerkönigen; Ryugu (ein Asteroid der Apollo-Gruppe, wo japanische Raumsonden gelandet sind) 龍宮城: りゅうぐうじょう: Drachenpalast, Märchenschloss der Meerkönigen <<< 城
流血発音: りゅうけつ 漢字:流 , 血 キーワード: 犯罪翻訳:Blutvergießen 流血の惨事: りゅうけつのさんじ: mörderischer Unfall, Metzelei <<< 惨事 , 虐殺 流行発音: りゅうこう, はやり 漢字:流 , 行 キーワード: 美 , 医学翻訳:Mode, das Modische, der letzte Schrei, der neueste Geschmack, Zeitgeschmack, Fashion, Modetorheit, Beliebtheit 流行の: りゅうこうの: neumodisch, nach der Mode, modegerecht, überhand nehmend, um sich greifend, epidemisch 流行する: りゅうこうする: in der Mode sein, im Schwange sein, in die Mode [in Schwang] kommen 流行させる: りゅうこうさせる: in die Mode [in Schwang] bringen 流行に後れる: りゅうこうにおくれる: hinter der Mode zurückbleiben [zurücksein], die Mode nicht mitmachen <<< 後 流行を追う: りゅうこうをおう: mit der Mode gehen, der Mode gehorchen [folgen], die Mode [alle Moden] mitmachen, der Mode nachjagen, auf die Mode versessen sein <<< 追 流行歌: りゅうこうか, はやりうた: Schlager, Gassenhauer, Modelied <<< 歌 流行型: りゅうこうがた: Modeform, Modestil <<< 型 流行語: りゅうこうご: Modeausdruck, Modewort <<< 語 流行児: りゅうこうじ: Sympathieträger <<< 児 流行色: りゅうこうしょく: Modefarbe <<< 色 流行地: りゅうこうち: verseuchter [von einer epidemischen Krankheit heimgesuchter] Ort <<< 地 流行病: りゅうこうびょう: Modekrankheit, Modesucht, Epidemie, epidemische Krankheit, Seuche <<< 病 流行歌手: りゅうこうかしゅ: Schlagersänger <<< 歌手 流行作家: りゅうこうさっか: Modeschriftsteller, Modedichter, beliebter Schriftsteller [Dichter] <<< 作家 斬新な流行: ざんしんなりゅうこう: die aparte Mode <<< 斬新 最新流行: さいしんりゅうこう: die neueste Mode <<< 最新 風邪が流行る: かぜがはやる: Grippe wütet <<< 風邪 同意語: ファッション 流砂発音: りゅうさ 漢字:流 , 砂 キーワード: 自然翻訳:Fließsand, Schwimmsand, Treibsand 流産発音: りゅうざん 漢字:流 , 産 キーワード: 医学翻訳:Fehlgeburt, Abortus, Abort 流産する: りゅうざんする: eine Fehlgeburt haben, fehlgebären, abortieren, eine Fehlgeburt [einen Abort] herbeiführen [verursachen], fehlschlagen, missglücken, keinen Erfolg haben, zu keinem Ergebnis kommen 粒子発音: りゅうし 漢字:粒 , 子 キーワード: 物理翻訳:Teilchen 素粒子: そりゅうし: Elementarteilchen <<< 素 素粒子論: そりゅうしろん: Theorie der Elementarteilchen <<< 論 流出発音: りゅうしゅつ 漢字:流 , 出 キーワード: 自然 , 経済翻訳:Ausfließen, Ausströmen, Ausfluss, Ausströmung 流出する: りゅうしゅつする: ausfließen, ausströmen 頭脳流出: ずのうりゅうしゅつ: Braindrain <<< 頭脳
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから275個の記事を抽出しました。 | |
|