?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
直接アクセス: 弗素 , 沸騰 , 普通 , 二日 , 不束 , 不敵 , 筆箱 , 不当 , 太股 , 布団 弗素発音: ふっそ 漢字:弗 , 素 違う綴り: フッソ キーワード: 化学翻訳:Fluor 弗素樹脂: ふっそじゅし: Fluorharz <<< 樹脂 弗素添加: ふっそてんか: Fluoridbehandlung, Fluoridierung <<< 添加 弗素化合物: ふっそかごうぶつ: Fluorverbindung 沸騰発音: ふっとう 漢字:沸 , 騰 キーワード: 物理翻訳:Verkochung 沸騰する: ふっとうする: sieden, kochen, aufbrausen, aufwallen, erregt werden [sein], in Wallung geraten [sein], gären, in Gärung sein 沸騰点: ふっとうてん: Siedepunkt <<< 点 普通発音: ふつう 漢字:普 , 通 キーワード: 旅行翻訳:das Gewöhnliche 普通の: ふつうの: gewöhnlich, gebräuchlich, allgemein, verbreitet, üblich, generell, alltäglich, normal, mittelmäßig, durchschnittlich, Durchschnitts- 普通に: ふつうに: meistens, in den meisten Fällen, im Allgemeinen, gewöhnlich, gebräuchlich, generell, üblich 普通の人: ふつうのひと: Durchschnittsmensch, gewöhnlicher Mann auf der Straße <<< 人 普通以上: ふつういじょう: über dem Durchschnitt <<< 以上 普通以下: ふつういか: unter dem Durchschnitt <<< 以下 普通名詞: ふつうめいし: Gattungsname <<< 名詞 普通選挙: ふつうせんきょ: allgemeine Wahl <<< 選挙 普通教育: ふつうきょういく: allgemeine Schulpflicht (Erziehung) <<< 教育 普通列車: ふつうれっしゃ: Personenzug, Bummelzug <<< 列車 普通急行: ふつうきゅうこう: gewöhnlicher Eilzug (Schnellzug) <<< 急行 普通郵便: ふつうゆうびん: gewöhnlicher Brief <<< 郵便 普通貯金: ふつうちょきん: Girokonto, Kontokorrent <<< 貯金 普通口座: ふつうこうざ <<< 口座 次もチェック: 平均 , 平凡 , 通常 二日発音: ふつか 漢字:二 , 日 違う綴り: 2日 キーワード: カレンダー翻訳:zwei Tage, der zweite Tag 二日毎に: ふつかごとに: alle zwei Tage, jeden zweiten Tag, einen Tag um den anderen <<< 毎 二日置きに: ふつかおきに: alle drei Tage, jeden dritten Tag <<< 置 二日目に: ふつかめに: am zweiten Tag <<< 目 , 翌日 二日酔い: ふつかよい: Kater, Katzenjammer, Brummschädel <<< 酔 二日酔いをする: ふつかよいをする: einen Kater [Katzenjammer] haben, verkatert sein 正味二日: しょうみふつか: volle zwei Tage <<< 正味
不束発音: ふつつか 漢字:不 , 束翻訳:Inkompetenz, Unfähigkeit 不束な: ふつつかな: unfein, ungebildet, ungehobelt, ungezogen, unfähig, untauglich, untüchtig, unerfahren 不束ながら: ふつつかながら: inkompetent wie ich bin 不敵発音: ふてき 漢字:不 , 敵翻訳:Kühnheit, Wagemut, Verwegenheit 不敵な: ふてきな: dreist, kühn, furchtlos, unerschrocken, verwegen 不敵な面構え: ふてきなつらがまえ: dreiste Miene 不敵な面魂: ふてきなつらだましい 次もチェック: 無敵 筆箱発音: ふでばこ 漢字:筆 , 箱 キーワード: 学校翻訳:Etui, Federkästchen, Federmäppchen, Federpennal 不当発音: ふとう 漢字:不 , 当翻訳:Ungerechtigkeit, Ungebührlichkeit, Ungehörigkeit 不当な: ふとうな: ungerecht (a.), unbillig, unfair, ungebührlich, ungehörig, ungerechtfertigt 不当な要求: ふとうなようきゅう: ungebührliche Zumutung <<< 要求 不当な値段: ふとうなねだん: unangemessener Preis <<< 値段 不当な処置: ふとうなしょち: ungerechte [ungerechtfertigte] Behandlung <<< 処置 不当に: ふとうに: ungerecht (adv.), unbillig, unfair, ungebührlich, ungehörig, ungerechtfertigt 不当解雇: ふとうかいこ: unberechtigte Entlassung <<< 解雇 不当表示: ふとうひょうじ: falsche [irrtümliche, ungenaue] Darstellung <<< 表示 不当利得: ふとうりとく: ungerechtfertigste Bereicherung, Schieberei, Wucherei <<< 暴利 不当利益: ふとうりえき <<< 利益 太股発音: ふともも 漢字:太 , 股 違う綴り: 太腿 キーワード: 体翻訳:Oberschenkel 布団発音: ふとん 漢字:布 , 団 キーワード: 家具翻訳:Bettzeug, Decke, Matratze 布団を敷く: ふとんをしく: das Bett machen <<< 敷 布団を畳む: ふとんをたたむ: eine Decke zusammenlegen <<< 畳 布団を上げる: ふとんをあげる: das Bett aufräumen [wegräumen] <<< 上 布団を仕舞う: ふとんをしまう <<< 仕舞 布団を干す: ふとんをほす: das Bett [die Decke, die Matratze] lüften [sonnen] <<< 干 布団を掛ける: ふとんをかける: zudecken <<< 掛 掛布団: かけぶとん: Decke <<< 毛布 敷布団: しきぶとん: Matratze <<< 敷 , マット 座布団: ざぶとん: Sitzkissen <<< 座 , クッション 羽布団: はねぶとん: Federbett, Daunenbett, Daunendecke <<< 羽 肉布団: にくぶとん: Konkubine <<< 肉 煎餅布団: せんべいぶとん: die äußerst dünne Bettdecke <<< 煎餅 羽毛布団: うもうふとん: Duvet; Daunendecke <<< 羽毛
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから874個の記事を抽出しました。 | |
|